Полная Версия: Fallout 2 Map
Indat studio
Качать со следующей страницы: http://indat.team-x.ru/projects.php?p=f2map.
Честно говоря, в это вложено намного больше наших усилий, чем может показаться :)...


--- История создания ---

Даже не помню, как мне пришло в голову сделать это! Может, потому что на тот момент мне на глаза не попадалось нормальное прохождение :D...

Как-то я сел за свой кампик и стал думать, что же мне придумать, чтобы чтение моего солюшена из утомительного время препровождения превратилось в увлекательное (или как-то так) путешествие по постъядеру. Сперва я написал простенький движок на HTML. Использовал «плавающие фреймы», и из-за этого в любом другом браузере, кроме IE вся красота превращалась в кучу наехавших друг на друга окон. К сожалению, моих умений тогда ещё не хватало для нахождения альтернативы...

Но делать что-то надо было. Я начал писать описания городов. Получалось плохо, да и времени не было. И так проект зачах на полгода пока... я не добрался до него. После создания «Stone of Shady Sands» переделать движок удалось за один вечер. Тогда и дизайн преобразился, но... писать так и не было сил.

Но произошло чудо. После мешка писем от желающих помочь, наконец-то появился человек, спасший проект (Macbeth).


--- Описание ---

Это - самый полный на данный момент солюшен (прохождение) для Fallout 2 на русском языке. Из приведённых ниже скриншотов видно, что даже перс с интеллектом меньше трёх баллов сможет с ним работать. Справа в списке или на самой карте можно выбрать город, Вас интересующий. Вместо карты появится ПОЛНОЕ прохождение и описание, а также оценка по критериям с точки зрения автора. Для выхода обратно на карту нужно кликать на кнопку «Карта городов». Вот и всё!

Имеется возможность запускать программу в полноэкранном режиме (800x600x16), для этого необходимо подправить файл «f2map.cfg». Если полноэкранный режим работает у Вас не так, как надо, то опишите, пожалуйста суть Вашей проблемы по почте.


--- Дополнительная информация ---

Дата выхода:
• 20 августа 2005 г.

Требования:
• Графика: 800x600px, 16 bit
• ОС: Windows 98+
• Размер: 1.14 Mb
• Мышь

Авторы:
ZEVS (Зыков Иван) - задумка, движок, дизайн, коррекция, сборка (www.kirov.ru/~zevsss/)
Macbeth - автор прохождений, описаний локаций
Дядя Боря - корректор
Jochua - программирование части движка на C++ (www.jochua.nm.ru)


--- Скриншоты ---

http://indat.team-x.ru/pages/projects/f2map01b.jpg
http://indat.team-x.ru/pages/projects/f2map02b.jpg


--- Объявление ---

Нужен человек (в крайнем случае, два), который напишет такое же подробное проходилово для Fallout 1. Всем необходимым обеспечим-с...
Mynah
Пособие для манчкинов? ;))

А вообще, качаю. Буду учится играть :)
The LxR
В карму, в карму!!!

Оригинальная идея с достойной реализацией - я аж загорелся желанием еще разок пройтись по ядерной пустоши... :)
Indat studio
Mynah

QUOTE
А вообще, качаю. Буду учится играть :)
Учись, учись... думаю, есть чему научиться :).

The LxR

QUOTE
В карму, в карму!!!
Не слышат Вас, уважаемый :))). Видимо, ещё не скачали :).

QUOTE
Оригинальная идея с достойной реализацией - я аж загорелся желанием еще разок пройтись по ядерной пустоши... :)
Вот ради этого мы, разработчики, и работали!

Всем

Ксати, интересные факты. Размер всего текста (в .txt) чуток меньше 350 Кб, что почти равно первой книге Толкиена про этих... ушастых ("Хоббит", вроде бы называется).
Indat studio
Блин, хоть бы кто-нибудь сообщение оставил... Ну, нельзя же так на фанатский труд "класть"?!
jekko
Просто так оставлять сообщения -- это флуд.

Сей "труд" уже пользуется успехом в помощь тем, кто не смог увидеть его ранее. Я о том, что уже пару раз видел надпись: "Цитирую из F2Map". Так что есть что-то в этом всём хорошее.

Но есть и плохое: нет поиска. Проблематично было найти квест Райта в огромном скоплении информации.
Самое простое: текстовый вариант. Он есть или только в таком виде?
Indat studio
За флуд извиняюсь, но просто обидно за себя и Macbeth'а. Столько трудов, а люди мимо них проходят!

Текстового варианта нет и не будет, могу точно сказать.
Louis Armstrong
Скачал. Начал тут как раз во второй Фолл играть, а тут - как на блюдечке. Спасибо огромное (ну, правда, Пер Джорнер рулез форева, но тут на русском и красивенько). По первому собираетесь делать такую же?
Indat studio
Да, конечно. Если делать, так всё сразу и толком :).
http://indat.team-x.ru/projects.php?p=f1map
Wozrogdenec
2Indat studio
Может быть учтёшь слова jekko насчёт поиска и составишь FalloutMap (хотя бы для Первого) иначе?

EDIT
Совсем забыл! Он у МЕНЯ не открывается!
SoShS - да, без проблем. А энтот - ни в какую! Что там за "движок". У меня Windows'98SE RU
hasherfrog
Есть мелочные придирки, парни :-/
Что-то там со скроллингом (колёсиком мыши) не то.
Dogbody
Гениально! Почему раньше никто до такого не додумался? Жду F1 Map.

Мои предложения:

- Названия городов лучше бы исправить. Называть Vault City Городом как-то нелепо. Или Broken Hills - Холмы. Теряется смысл оригинального названия. Я бы вобще оставил англииские имена городов.
В ридми сказано, что прохождеение написано на основе Фаргусовской версии. Если все названия взяты из этого перевода, то прошу прощения за необоснованную критику.

- Было бы неплохо добавить музыку из игры. В главном меню отлично бы смотрелась (читай слышилась) тема World Map'а. А если в описаниях городов играли бы темы этих городов из игры, то не было бы предела счастью :p

- Фишка с датой -- прикольно :) А шарик, показывающий время суток, немного напрягает своим бестолковым верчением. Если бы и он показывал реальное положение солнца\луны, то ... Корече, круто было бы ;)


Ждемс F2 Map 1.1 :)


И еще - пользуясь случаем хотелось бы узнать, что происходит на данный момент со Stone of the Shady Sands и стоит ли ждать полной версии? Спасибо за внимание.
Indat studio
Wozrogdenec
Я постараюсь реализовать поиск в пределах документа посредством HTML. Если получится, то он будет доступен после установки патча.

А что именно-то не открывается? Попробуй открывать в другом режиме (в полноэкранном, т.е.), подправив файл «f2map.cfg».

hasherfrog
А с неим-то что неладное?

Dogbody
QUOTE
Гениально! Почему раньше никто до такого не додумался?
Потому что всё бывает в первый раз :).

QUOTE
Названия городов лучше бы исправить.
«Холмы», «Город» и прочее-прочее - это изжитки моего прошлого :)... Просто самый первый пройденный мною Fallout 2 был от RUS'а. Меню бралось из него (частично, всего, что не хватало, пришлось дорисовать).

QUOTE
Было бы неплохо добавить музыку из игры.
Не вижу необходимости. Если кому надо - сами могут включить нужную музыку. Представь, ВО СКОЛЬКО раз увеличился бы размер программы из-за какой--то музыки... Маразм, IMHO.
Но кое-что аналогичное я уже придумал...

С полной версией SoSS всё нормально. На проект я не забил, просто пока не работаю почти, но игра будет.
hamster
Тихонько читаю тут это прохождение. Заметил одну очепятку:
В разделе "Наварро", 3-ий абзац прохождения (т.е. 2-ой части описания локации):
...подойдете к человеку в робе, он начнет с вами начнет говорить...
В версии 1.1 надобно исправить...

Отправлено: [mergetime]1125418436[/mergetime]
Странная фраза (Арройо, основной квест 3): ... благо они почти не обращают на вас никакого внимания.
Уж либо "почти не обращают внимания", либо "не обращают никакого внимания". Хотя это глупая придирка...

Отправлено: [mergetime]1125419381[/mergetime]
Похоже, очепятка (Пещеры, 5 абзац 2-ой части (прохождение)): ... есть в бывшем магазине "GANS" в Клмате.... Если это то, что я думаю, то там были "GUNS".

Отправлено: [mergetime]1125419632[/mergetime]
Некрасиво звучит (пещеры, 6 абзац прохождения): ... перебейте гекконов и освободите Смайли и возвращайтесь в Кламат.
Лучше: ... перебейте гекконов, освободите Смайли и возвращайтесь в Кламат.<br /><br />Отправлено: [mergetime]1125419883[/mergetime]
Цитата (Пещеры, 7 абзац прохождения): Спустившись на лифте в бункер, вас сразу атакует охранный робот.
Робот на лифте спускался?

Отправлено: [mergetime]1125420550[/mergetime]
Не понял, что это (описание Дэна, 5 абзац прохождения):
или, пригрозив, Табби просто так покажет месторасположение города Реддинг (если Сила 8). Если пригрозить, то Табби покажет месторасположение города Реддинг (если Сила 8).
Повторение.
Кроме того, мелкая придирка:
У Табби можно узнать за 100$ окуда в городе наркотики или за 50$ если навык разговора больше 40%.
Некрасиво. Лучше: За 100$ у Табби можно узнать, откуда в городе наркотики. Если навык разговора более 40%, то информация обойдется в 50$. Также можно пригрозить, тогда месторасположение города Реддинг, источника наркотиков, станет известным бесплатно (только при силе не менее 8)

Отправлено: [mergetime]1125420742[/mergetime]
Опять Дэн (а сколько в пещерах было... Абзац 7 прохождения):
Тсли вы купите ей Ньюка-Колу...
Очепятка. Если.

Отправлено: [mergetime]1125420977[/mergetime]
Дэн. Надоело считать абзацы.
У него запасы обновляются каждые 1-5 дней Мецгеру можно...
Пропущена точка перед "Мецгеру"

Отправлено: [mergetime]1125421232[/mergetime]
Дэн. Основные квесты 1. Написано про Фреда. В прохождении русской базы было очень полезное замечание! Фред описывается не как Наркоман (Addicted), а как Житель Дэна (Citizen of Den)(или как-то так). Базарить со всеми наркошами накладно...

Отправлено: [mergetime]1125421341[/mergetime]
Хочу сразу извиниться за множественные очепятки в этом многоэтажном посте. Просто когда замечаю недостаток, уже опубликован текст, а при редактировании псевдотеги сбиваются и дату добавления поста приходится понижать...

Отправлено: [mergetime]1125421777[/mergetime]
Дэн. Задание 3, ближе к концу.
Сырье привозят в Дэн, а оттуда переправляется в Нью-Рено.
"Предложение несогласовано" © MS Word
Либо "Сырье привозят в Дэн, а оттуда переправляют в Нью-Рено"
Либо "Сырье привозится в Дэн, а оттуда переправляется в Нью-рено"

Отправлено: [mergetime]1125422000[/mergetime]
Возможно, я не прав, но (Дэн, 4 квест):
Следущее задание Лары - спросить разрешение у Мецгера, можно ли ей атаковать Тайлера.
Просят разрешения
Но лучше будет звучать так:
... спросить у Мецгера разрешения атаковать Тайлера.
.... спросить у Мецгера, можно ли ей атаковать Тайлера.

Отправлено: [mergetime]1125422161[/mergetime]
Дэн, квест 6, второй абзац:
Есть и другой вариант пройти квест.
"Другой вариант прохождения квеста" правильней.

Отправлено: [mergetime]1125422319[/mergetime]
Дэн, задание 8. У Мецгера нужно просить разрешения.

Отправлено: [mergetime]1125422368[/mergetime]
Кстати, множественно отсутствующие запятые я пропускаю. Лень мне это проверять.

Отправлено: [mergetime]1125422696[/mergetime]
Да, и еще. Оформление полный рулеззз (зачОт, короче), но содержание написано весьма сухо. После прохождения от Русской Базы выглядит не очень...

Вот тебе пара презентов:
[IMG]http://rulezman.multik.org/14.gif[/IMG]
[IMG]http://rulezman.multik.org/18.gif[/IMG]
[IMG]http://rulezman.multik.org/31.gif[/IMG]
[IMG]http://rulezman.multik.org/52.gif[/IMG]

Отправлено: [mergetime]1125423009[/mergetime]
Лучше сказать, чем промолчать.
Дэн (любимый мой!), миссия 8. "Полцены" гипотетически пишется слитно. Но я не уверен. В словаре не нашел...

Отправлено: [mergetime]1125423170[/mergetime]
Дэн, миссия 9. Про уговор покупать алкоголь у Бекки упоминается дважды. Это ничего, второй раз указывается, какой вариант лучше, но зачем при этом напооминать про повышение кармы на 70?

Отправлено: [mergetime]1125423297[/mergetime]
Квест 10. Написано, что если принести деталь и 2000 баксов, Смитти продаст машину. Насколько я понял, он за 2000 зеленых ее продает. Или я путаю? Очень давно по нормальному (с машиной) не играл. Но и промолчать не мог.

Отправлено: [mergetime]1125423498[/mergetime]
А где в Кламате "возможные окончания"?

Отправлено: [mergetime]1125423707[/mergetime]
Модок (наконец добрался! Чертов Дэн...), 3 абзац прохождения:
Гришем обещает за спасение стада 1000$ и +50 кармы
Хм. Гришем карму предлагает? Так и говрит: "Будет тебе в награду 1000 баксов и 50 кармы"?

Отправлено: [mergetime]1125423788[/mergetime]
Там же: слово ЧТобы в 9 строке. Т нужно заменить на маленькую.
Alt Muller
2 hamster: зри в корень!
Очепяток и несостыковок довольно много, но читать все же гораздо приятнее, чем корявый перевод самой игры (в любой локализации). А главное, все изложено обстоятельно и последовательно. Сказано же
QUOTE
в это вложено намного больше наших усилий, чем может показаться


2 Indat studio: как говорят буржуи - респект!
QUOTE
Текстового варианта нет и не будет, могу точно сказать

но если есть исходники в текстовом формате, могу заняться правкой. Как видишь, Фол, несмотря на убогость перевода, прививает людям эстетические чувства-).
hamster
Там же: ... нужно сразу бежать на север и атаковать диких собак первыми
Смысл полцучился немного не тот. атаковать кроме собак там некого (ну не брам же?). Очевидно, имелось ввиду "атаковать первым" т.е. пока собаки не атаковали. Тогда "и" на конце не надо.

Отправлено: [mergetime]1125424870[/mergetime]
2Alt Muller
Согласен, пиратские переводы просто ужасны. Зачастую можно не понять ситуацию из-за криворукости переводчика (программы-переводчика?). Но я не совсем понимаю, при чем тут это? Я разве говрил обратное?
И уж совсем не понимаю, зачем ты мне это написал? Возможно, ты считаешь мой мега-пост (мега он по размеру) пустым и ненужным? И ты считаешь, что граматическое и стилистическое содержание прохождения не имеет никакого значения? Поясни пожалуйста свой пост.
Что касается моего поста, то, наткнувшись на сведения о грядущей версии 1.1 и просьбу о помощи в усовершенствовании материала, решил внимательно прочитать и написать, что считаю неправильным. К сожалению, я слишком плохо знаю Фолл для того, чтобы корректировать имена, экспу и прочее. Но исправить хотя бы то, что заметно глазу, я попытаться могу.
Короче, я так и не понял, что ты хотел сказать своим постом? Что все это (замечания) - полная фигня и что продрожать не стоит? Или наоборот?

Отправлено: [mergetime]1125425286[/mergetime]
Модок, основной квест 2. Он, просит...
Зачем тут запятая?
Alt Muller
2 hamster
QUOTE
я так и не понял, что ты хотел сказать своим постом


Как раз-таки наооборот. Как я уже сказал, мелких неточностей и опечаток довольно много. Я бы сказал, что их ДЕЙСТВИТЕЛЬНО много (еще бы, 350kb текста!), и бессмысленно указывать на них автору таким образом. Представь, сколько времени понадобится, чтобы отработать все неточности по твоему списку. ИМХО реально можно помочь, если взять исходный текст (при добром расположении автора) и исправлять очевидные ошибки (я имею в виду ошибки исключительно в стилистике и правописании) по ходу чтения. Если автор не может сам взяться за такую работу - я предлагаю ему помощь. Если же ты продолжишь свой мега-список, в каждом случае указывая место, неправильное слово или фразу, которую ты считаешь составленной неудачно, и приводя более подходящий вариант, тема превысит по объему сам текст.
Louis Armstrong
Опечатки действительно встречаются (щас играю во второй Фолл и пользуюсь данным описанием квестов). Видимо, плохо поработал корректор. Ну что тут сделаешь? Указывать пальцем в никуда конечно неэффективно. Проще исходный текст подправить. Представьте себе людей, которые выложили это сюда - что они думают, когда им пишут "а вот в описании Нью-Рено запятую забыли поставить"?
Тут надо самим создателям решить (насчет ошибок) - либо править ВСЕ, либо оставить как есть. К слову - не так уж там их много, да и не так это в глаза бросается. Приятней то, что основные квесты вынесены в список, а мелкие подробности разбиты на абзацы - почти идеальное прохождение. Это я к тому, что если вы читали "от Русской Базы Анклава" - там ведь одних эмоций столько, что читать можно только отдельно от игры, как книгу. Да и остальные "наиболее полные" этим грешат, даже мой любимый Пер Джорнер. А тут - довольно толковое пособие. Пошаговое, я бы сказал. Идеально подходит для игры "А ТЫ выполнил все квесты Фоллаут?" (Плакат, пальцем тычет Френк Хорриган). Все четко, никаких "лучше взять перк Меткость".
В общем, еще раз огромное спасибо создателям - за лаконичность и клевый дизайн.
hamster
Что касается прохождения вобще, то оно действительно более похоже на "руководство к действию (так и хочется дописать: для домохозяек :-D)", что крайне удобно. Но прохождение от РБА - более живое, как вы говорите эмоциональное. А потому его интересно ЧИТАТЬ, а не заглядывать при прохождении. Там и посмеятся можно, и поплакать. За то я его и люблю.
Alt Muller
hamster, как ты его "ласково" извлекаешь? Там целые фразы пропущены.
Indat studio
hamster
Спасибо огромное за уведомления об очепятках! Я уже вписал тебя в "Благодарности. Но... Кто просил выкладывать текст???!!! Есл я этого не сделал, значит этого делать НЕ НУЖНО!
hamster
Все исправлено! Пост поправлен! Лишние файлы удалены с сервака.
(Блин, где смайлы???)
Извлекал я его Файн Ридером. А куски текста - его глюки.
Ну а раз мой труд по очепяткам возымел эффект, то я его продолжу. Далее писать буду уже в виде личных писем.
Indat studio
hamster
Смайлы вот :))).
Давай я с тобой по почте свяжусь, есть что обсудить. Только вечером, сейчас уезжаю по делам.
А так - ещё раз спасибо!
Macbeth
2Indat studio
Все посты не читал, только начало... Если ты нашёл человека, которому не лень править опечатки - дай исходные тексты... а то я вряд ли смогу заново всё перепроверять...

P.S. А я думал в меня камни полетят: "Ворюга! Да ты у Пер Джорнера всё спёр!"... :-)

P.P.S. Если кто захочет писать прохождение Ф1 - пишите в приват... поделюсь опытом... ;-)

QUOTE
Что касается прохождения вобще, то оно действительно более похоже на "руководство к действию (так и хочется дописать: для домохозяек :-D)", что крайне удобно. Но прохождение от РБА - более живое, как вы говорите эмоциональное. А потому его интересно ЧИТАТЬ, а не заглядывать при прохождении. Там и посмеятся можно, и поплакать. За то я его и люблю.

Я не счёл нужным писать хохмы и т.п. Там представлен только 1 тип прохождения, я же хотел показать, что есть выбор. И самое главное: я ненавижу 2 слова, часто встречающиеся в прохождении от Анклава. А именно "бакинские комиссары". :-)
Alt Muller
2 Macbeth

Только что скинул в личку Indat studio список правок для части "Город-Убежище". Если хочешь, тебе тоже солью, для ознакомления. А вооюще, это ужасный геморрой, извините - править исходный текст было бы куда приятнее. Расстановку запятых я бросил проверять после трети текста, иначе правок было бы в два раза больше. Не говоря уже о стилистике.
Indat studio
Alt Muller, hamster
Пишите мне на мыло. На счёт текстов договоримся. Не мучайтесь пока...
Mynah
QUOTE
Есл я этого не сделал, значит этого делать НЕ НУЖНО!

Так сильно боитесь плагиата? Неужели эта работа была проведена только для того, чтобы "оставить в памяти свои имена"? Для людей такие вещи нужно делать.

Те, кому будет нужно, всё равно извлекут. Хотя бы тем же Finereader'ом или, что ещё проще, ResHacker'ом, что я, впрочем, уже давно сделал :)

2Macbeth: с приездом :)
Macbeth
2Indat studio
Да пусть текст будет доступен всем... какая разница-то?

Поиск по тексту сделай! Это очень полезная фича...

2Mynah
Пасиб :-)
hamster
Действительно, текст лучше выложить. Тогда больше тестеров наберется. Кроме того, цитировать удобнее. А сплагиатить можно и без текста. Доказано Mynah'ом ;-)
Alt Muller
QUOTE
Да пусть текст будет доступен всем... какая разница-то?

Вот эт правильно... В общем, жду текстов. Появляться буду реже, если кто забыл - завт... тьфу, сегодня занятия начинаются. Но править буду. Macbeth, желательно напиши, можно ли все-таки править стилистику, или же ограничиться исключительно правкой ошибок.
hamster
ИМХО, править нужно все, что бросается в глаза. Всех текстовых тараканов.

ЗЫ Нью-Рено, абзац про "Лапку". Что такое *оральное внимание*? "Просто разговор" уже есть. Если это "ораьный секс", почему бы так и не написать?
Macbeth
QUOTE
ЗЫ Нью-Рено, абзац про "Лапку". Что такое *оральное внимание*? "Просто разговор" уже есть. Если это "ораьный секс", почему бы так и не написать?

Фаргус

QUOTE
желательно напиши, можно ли все-таки править стилистику, или же ограничиться исключительно правкой ошибок.

Высылай в приват что тебе в стилистике не нравится.
Atomic
QUOTE

Гениально! Почему раньше никто до такого не додумался?


У меня была похожая идея года два тому назад. Я собирался создать объёмный справочник по Fallout. От прохождения, до описания каждого предмета инвентаря. Я активно начал подбирать и обрабатывать материал ( благо его у меня было хоть отбавляй: около 200 мб различной информации, скачанных сайтов и файлов), написал прохождение (+ описание) к 5-6 городам ( что самое интересное, так это то, что описания городов из Fallout 2 Map очень похожи на мои, и порядок описания города также очень схож). Но потом мне просто не хватило времени и я забросил этот проект.

Месяц назад я узнал о проекте Indat studio - Fallout 2 Map. И сразу вспомнил свои работы о Fallout. Да и сейчас у меня появилось желание доделать мою энциклопедию до конца (предварительное название проекта - Fallout CHM). Если есть желающие мне помочь то пишите в личку. Написанием материалов я буду заниматься пока сам (если будет нужна помощь я сообщу вам об этом). На данном этапе я хотел бы улучшить оформление документов, так как стиль выполненный мною находиться на очень любительском уровне :) Если у вас есть какие-то вопросы или пожелания по поводу проекта прошу писать в личную почту. Заранее спасибо.

З.Ы. To Indat Studio.
Очень интересно было бы видеть на карте все Special Encounters. А если бы они ещё и появлялись в рандомных местах, то это был бы просто замечательно.
Alt Muller
2 Macbeth
QUOTE
Высылай в приват что тебе в стилистике не нравится

Если взялся я за правку стилистики - от авторского тескта (сочинение, и т.п.) остаются рожки да ножки, проверено. Испугался? Буду править исключительно грамматику, обещаю.
Macbeth
2Alt Muller
QUOTE
Если взялся я за правку стилистики - от авторского тескта (сочинение, и т.п.) остаются рожки да ножки, проверено. Испугался?

Хех...
Даже ответить нечего :-)
Не знаю, чем тебе стилистика не понравилась... в любом случае всем угодить невозможно...
Alt Muller
QUOTE
в любом случае всем угодить невозможно

Вот именно. Я вообще-то об этом и говорил.
Идеально не напишешь. Хотя очень хочется-).
Но где же тексты?
Macbeth
QUOTE
Но где же тексты?

Всё к Зевсу...
hamster
Я уже подавал идею о том, что прохождение будет выглядеть гораздо лучше с картинками. Весить оно конечно будет в 10 раз больше, но и выглядеть будет лучше. Во всяком лучае карты-схемы добавить надо точно.
И вот я решил сдлеать прохождение сдобренное картинками. Естественно, что имеется ввиду не прохождение всего Ф2, а лишь одного города. Так сказать, показать, как это может выглядеть. Чтобы не затрагивать авторские права Индат Студио я написал подробное прохождение Джанктауна.
Текст самопальный, хотя большей частью - перевод Per Jorner (лучший гайд на этой улице).

Из-за большого количества картинок вес прохождения весьма велик. Более 2-ух метров (напомню, весь Ф2Мап - 1.1 метра).

Качать тут.

Если вы таки решитесь это скачать, то обязательно почитайте комменты к скриншотам слева.
Macbeth
2hamster
Прикольно... даже очень здорово... Браво!
Fall
Примерно на какое время назначен выпуск новой, дополненной и улучшенной версии? В этом хоть году?
Добавлять музыку из игры и картинки ИМХО не стоит, это все не для развлечения делали.
У меня например каждый скаченный Мб. на счету, да и не только у меня.
Fall
Ну как идет дополнение и исправление проходилова? Живо есчё?
Вроде кто-то хотел ошибки править или к зиме готовитесь, сальца и жирка набираете:)
Wozrogdenec
2Fall
Я думаю, стоит спросить не здесь , а в гостевухе Indat studio - вот тут
Alex Mcstan
Почитал. Всё замечательно, несмотря даже и на ошибки. Ребята проделали большой труд. Но! Очень хотелось бы видеть там и описание рандомных и спэшл энкаунтеров. Вот этого точно очень не хватает в Вашей работе.
С уважением Алекс.
Robobobr
Отличная вещь! Я даж новые штуки узнал - про ключ в Клэмате, который у собаки есть, например.
Macbeth
QUOTE
Очень хотелось бы видеть там и описание рандомных и спэшл энкаунтеров.

Дык тут на сайте есть...

QUOTE
Всё замечательно, несмотря даже и на ошибки.

Ошибок-то много? Так хотелось идеально сделать... ;-)
Indat studio

--- Обновление «Fallout 2 MAP» до v1.1 (новость за 10.06.2006) ---


Первое и основное, что надо сказать: обновление очень незначительное, но важное для меня. Почти год назад была выпущена эта программа, но ни разу не обновлялась. За этот год мне прислали немало комментариев и рецензий с указанием ошибок. НО! Ошибки эти я в этот раз не исправил.

Ни одна орфографическая, пунктуационная, грамматическая и т.п. ошибка не была исправлена! Все обновления в версии 1.1 касаются лишь движка.

Во-первых, были обновлены авторские координаты, изменившиеся уже около полугода. Обидно, знаете ли, когда на адрес электронной почты ничего не получаешь, потому что нет к нему доступа (а e-mail, указанный в Fallout 2 MAP больше не работает). Тоже самое касается и моей домашней странички.

Во-вторых, я иным способом запаковал все ресурсы, так что они теперь не мешаются в качестве отдельного dll-файла.

В-третьих, оболочка Jochua доросла до следующей версии (она создавалась для игры SoSS, а так как разработка игры за этот год успешно продвинулась и почти закончилась, то и качество оболочки тоже ушло вперёд).

Глобальные обновления и исправления ошибок я запланировал на следующую версию 1.2. К её подготовке приступлю позже, когда будет время. А будет оно только после релиза SoSS.

Надеюсь, в случае публикации Fallout 2 MAP Вы скачаете обновлённую версию 1.1. А тех, на чьём сайте она уже есть, я очень прошу обновить её!

Ах, да. Адрес для скачивания остался прежним.
Malcolm Atreides
Новую версию скачал, но она не пашет! Выдает ошибку:
Действие отменено
Internet Explorer не удаеться подключиться к запрошенной веб-
странице. Возможно, страница временно недоступна.

Пробовал и в окне и фулскрин. Старая версия работала нормально.
Так же не понятно, почему к новой версии не прилагаеться f2map.cfg - чтобы в фулскрин переводить, но если его тама создать (или скопировать из старой) - все работает.

Замечания: в Абуть сказано, что програмка написана на основе Фаргусового перевода, но тут есть нестыковки. Названия городов - Гекко, а не Геко, Ферма призраков, а не приведений, Брокен Хиллс, а не Холмы. Да и в самих текстах есть несоответсвия. Самое большое, что в глаза бросаеться - в Арройо говориться, что посылают Избранного за КОмплектом по СОзданию ГОрода Рая, (т.е. КОСОГОР), в то время, как у фаргуса этот девайс звался Группой Эдемских Конструкционных Компонентов (ГЭКК). Есть и другие, менее значимые несоответсвия - если будете править - посмотрю, что замечу - скажу.

Предложения:
-Добавил бы кружочек "Анклав" в морской квадрат рядом с "Абуть". Это конечно не соответсвие с реальной картой, но сейчас инфу по этомой локации можно вызвать только из списка, а это ИМХО не правильно.
-Не плохо было бы добавить (если это возможно) функцию "схватить-и-тянуть", т.е. при клике в свободное место карты и удерживании левой кнопки мыши можно было бы перемещать карту двигая мышь.
-Присоединяюсь к тем, кто высказывался в пользу добавления спешл энкоунтеров. ИМХО - не хватает сильно.
-В принципе можно (но не обязательно) добавить описания статов/скилов/перков/особенностей
Dj Krolik
Хм, где это видано, чтобы прогу обновляли только ради новых координат...
Vault_13
Если честно, то я тоже немного разочаровался :(.
Ваш ответ: