Полная Версия: Библии Fallout на русском языке :)
Vault_13
QUOTE
Начался учебный год. И мы, как заправские педагоги, готовы пополнить ваш багаж знаний – разумеется, не по высшей математике или сопромату, а по нашему профилю – постЪядерным ролевым играм.

Нами (Бобиком, Jinxed, FallWolfie и MisterVic) была проделана значительная работа по переводу и корректуре не имеющего аналогов по информативности официального онлайн-издания BIS – знаменитой Fallout Bible.

Теперь к этому кладезю сведений по Fallout и Wasteland можете приобщиться и вы – и помните, что это лишь первый из приготовленных нами сюрпризов.

Получить доступ к русской версии можно здесь
hamster
На этом же сайте, кстати, выложен перевод Fallout: Warfare, настольного варгейма по FT:BOS. Ничего интерсного, но фанатам можно скачать.

Качать на этой странице.

Также, если вы еще не знаете от настольных проектах Fallout dS и GURPS Fallout, то найти вы можете их на этом же сайте.
Mr. Anderson
Оппа... я не один такой умный.=) Поздравляю переводчиков!=)
vsadnik
Вот ТАКЕННОЕ спасибо.

Особенно за раздел по настолкам.
Mosey
Приличный перевод! Респект!
hamster
Перевод, конечно, приличный, но очепяток (я на них свихнусь скоро... везде их вижу) порядочно. Такое чувство, что товарисчи даже Вордом поленились проверить - у меня он кучу очевидных ошибок выдает.
Vault_13
Так какие проблемы то? Связывайся с админом и расскаызвай что да как :).
Pit aka punx
ошибки есть, но тексту особо не мешают. перевод реально достойный
hamster
2Vault_13
QUOTE
Так какие проблемы то? Связывайся с админом и расскаызвай что да как :).

Я еще с F2Map парюсь. Все эти ошибки можно исправить, открыв текст Вордом и нажав "Проверить правописание"
Mister Vic
Пофиксим, не волнуйтесь :)
2 hamster
QUOTE
Перевод, конечно, приличный, но очепяток (я на них свихнусь скоро... везде их вижу) порядочно. Такое чувство, что товарисчи даже Вордом поленились проверить - у меня он кучу очевидных ошибок выдает.

Увы, мой 2003-й патологически не замечал очень многих ошибок...
Ваш ответ: