Полная Версия: Виндикатор
Razinov
Вот. Я нашел тут кое-что...
----------
Пулемет Виндикатора.
Вероятно слово «Виндикатор» возникло из понятия виндикация.

Справка:
ВИНДИКАЦИЯ (лат. vindicatio, от vindico – заявляю претензию, требую) (виндикационный иск), в гражданском праве иск собственника или лица, владеющего имуществом на законном основании, об истребовании его из чужого незаконного владения.

Возможно Виндикатор - это образ человека, своего рода Робина Гуда (правильнее Худа, но это слово не для русских))). Некто Виндикатор – отдающий людям честно нажитое, отбирающий это же самое у мародеров, воров и пр. Во время войны и после нее некоторое время моральный кодекс остается «неактуальным» для большого количества людей. Поэтому, дабы поддержать дух населения, остановить массовое мародерство (ну не только мародерство…) необходимо применить силу убеждения – например, пулемет виндикатора…
nasty_floater
> Пулемкт Виндикатора.

Не "Виндикатора", а "Виндикатор". Буквальный перевод - "защитник".
Razinov
1. Это с какого языка?
2. У меня версия Фаргуса и там - "Пулемет Виндикатора".
Vhailor the Werewolf
QUOTE
1. Это с какого языка?

Это с английского.
vindicator сущ. защитник, поборник Syn: advocate, upholder

QUOTE
2. У меня версия Фаргуса и там - "Пулемет Виндикатора".

Эээ...
nasty_floater
> У меня версия Фаргуса и там - "Пулемет Виндикатора".

Фаргус - это, конечно, мегаавторитет :-). В английской версии он называется vindicator minigun, а не Vindicator's minigun.
Ваш ответ: