Полная Версия: Русификация от 1С на патч Киллапа
daemonserj
Обновился патч Киллапа от 31.05.2008 на базе русификации 1С
Качать здесь
CODE
===============================================================================
Русификация 1С & daemonserj для killap's Fallout 1.02+ (1.02.25)
===============================================================================

Описание
--------
Данный патч устанавливает русифицированный пакет исправлений от killap'a
на Fallout 2.

Особенности
-----------
- русская текстовка (от 1С версии 2.03)
- изменения в тексте (от klaus'а)
- унификация диалогов женского и мужского персонажей, за исключением неунифицируемых оборотов (от daemonserj'а)
- полностью соответствует версии патча killap'а от 31.05.2008 (http://killap.net/fallout2/patches)

Совместимость
-------------
Патч устанавливается на любую версию Fallout 2 ENG/RUS.

Установка
---------

Внимание!
Удалите файл patch000.dat в корневой директории игры, если таковой там есть.
Распакуйте архив при помощи WinRAR  версии  не ниже 3.30.
Убедитесь, что включена опция распаковки  с  сохранением  структуры  директорий  архива.
Ответьте 'Да' на все вопросы  о  перезаписи  существующих файлов. После распаковки архив патча можно удалить.
Согласно Вашей версии Windows скопируйте в корневую директорию игры все содержимое каталога с соответствующим названием "Windows NT-XP-VISTA" или "Windows 95-98-ME".

Известные недочеты
------------------
При унификации, негенерализуемыми оставлены существительные:
- Работорговец
- Избранный
- Гражданин

Авторы
------
1С team,killap,Klaus,daemonserj

Сообщения о найденных багах направляйте по адресу postmaster@daemonserj.com

Если  у  Вас  возникли  какие-либо проблемы с патчем, пожалуйста, не беспокойте
отдел технической поддержки 1C. Они Вам не помогут. :)
Sukur
-убраны все женские реплики

а это зачем?)*
daemonserj
потому что их нет у Киллапа, и чтобы их оставить нужно было бы править не только тексты , но и скрипты, что не несть хорошо.
Mad Scientist
QUOTE
убраны все женские реплики

Каким именно образом? И для Мэ и для Жо отображаются мужские ветки от 1С, мужские реплики заменены на безличные от другой локализации, мужские реплики заменены на безличные собственного перевода?

QUOTE
изменения в тексте от TeamX

Не помню, чтобы мы релизили какой-либо пакет исправлений для F2 от 1C. Следует ли понимать так, что в перевод были включены какие-то варианты из наших предложений Шогорату, озвученных в соответствующей теме на AG? Стандартную для наших патчей шапку и так вижу. :P

QUOTE
Теоретически патч совместим с версиями Fallout 2 от "1C"...
После установки на версию от "1С" диалоги для женского персонажа станут некорректными!

Вот это тоже малость непонятно. Если после установки реплики станут некорректными, то несовместим даже в теории. :)
daemonserj
QUOTE
Каким именно образом?

стандартно отображаются мужские ветки от 1С
QUOTE
Не помню, чтобы мы релизили какой-либо пакет исправлений для F2 от 1C

Это сделал я, так как у вас в планах этого не было. в этом релизе патч Клауса, в котором, со слов WG есть многое от ваших предложений + некоторые тексты от вашего старого патча на ЛевКорп.
QUOTE
Вот это тоже малость непонятно

Некорректными - это значит не надо играть за Ж, по моему все понятно.
Mad Scientist
Настолько некорректными, что не надо играть за Ж, диалоги у тебя стали в тот момент, когда из них механически вырезали женскую реплику. Не откорректировав мужскую до независимомго от пола состояния. Результат хуже, чем у Фаргуса. А на версии от 1С эти диалоги должны работать ровно так же, как и на прочих локализациях. За исключением тех, скрипты которых не были включены в патч киллапа. Вот они-то и станут уже не просто некорректными, а неработоспособными. От Error'а до вылета, то есть. При чём, этого можно было избежать, оставив женскую реплику на месте, так как скриптам от оригинала и киллапа она не помехой не является. А на изменяемых скриптах эффект был бы ровно такой же как и при раскурочивании msg. Женский вариант просто игнорировался бы.
В общем, очень сыро, коллега. Работа выполнена в лучшем случае процентов на 25. А я уж было обрадовался, что появился человек, который сделал нормальную гендернонезависимую мод-платформу на базе 1Совской локализации...
daemonserj
Результат хуче чем у Фаргуса, потому что это сделали не TeamX, это понятно.
Не вижу трагедии в Error'ах для женской линии. Играют в неё процентов 10 наверняка. Впрочем я подумаю о включении стандартных скриптов в патч, если это будет вообще кому-то интересно.
Ray
QUOTE
Результат хуче чем у Фаргуса, потому что это сделали не TeamX, это понятно.



Однако :) Нет, хуже потому что это сделано непрофессионально и без знания основных моментов моддинга фолла.
Mad Scientist
Именно. Вследствие чего глюков, связанных с локализацией, стало заметно больше. А десть процентов игроков, между прочим, это не так уж и мало.
daemonserj
Господа, кроме как перехода на личности от YikxX'а я так и не увидел аргументов.
Давайте будем конструктивными!
Что за мифические "основные моменты моддинга" ?
Что за "глюки, связанные с локализацией" , которые увеличились ? (особенно на оригинальном fallout).
Пока я вижу жалобы господина Mad Scientist'а за то что ему не предоставили моддинговой платформы с универсальным переводом. Я никому такого не обещал, то что сделано - ясно описано в ридми, а именно - перенос текста от "1С" на Fallout2 от killap'а ни больше ни меньше.
По поводу отсутствия женской линии :
YikxX предлагает переделывать скрипты, тогда как в свое время большинство моддеров пеняло "1С" за их переделку, как раз за отсутствие совместимости с модами. Соответственно я менять скрипты не собираюсь.
Остается вариант унификации Ж/М текста, теми, кому это нужно. Мне как лицу мужского пола, игравшего и Фаргус и в ЛевКорп без женской линии это не нужно. Но в любом случае я открыт для конкретных предложений/исправлений/добавлений.

Считаю что я свою позицию достаточно "разжевал".
Mad Scientist
2daemonserj:
Коллега, господа все в Париже. Цитата Yikxx'a выбрана, мягко говоря, неудачно, но Вы тоже научитесь отличать критику вашей работы от выпадов лично в Ваш адрес. Раз уж решили заявить модосцене о своём существовании. Иначе ничего, кроме взаимных обид из вашей деятельности не получится.

QUOTE
Что за мифические "основные моменты моддинга" ?

Заходите на www.teamx.ru, если гордость позволит, и читайте секцию документации. Заодно можете посмотреть, как выполнен перевод Killap'а под ЛК. Впрочем, результат сравнения Вашего "перевода" с эталонами говорит, что последним Вы и так располагаете и даже частично включили в свою работу. А главный момент, который в документации не описан: если вложил в архив нестандартный msg, вложи и соответствующий int.

QUOTE
Что за "глюки, связанные с локализацией" , которые увеличились ?

Количество реплик, где к женщине обращаются как к мужчине. Фаргус этим тоже тяжело болен, но не настолько.

QUOTE
(особенно на оригинальном fallout)

А если подумать? После установки мода оригинальным он быть перестаёт.

QUOTE
Пока я вижу жалобы господина Mad Scientist'а за то что ему не предоставили моддинговой платформы

Боюсь вопрос не в "жалобах". Господину Mad Scientist'у лично на все криворукие русификации плевать. Он ими не пользуется в принципе. Но вот на мягкий обман конечного пользователя и халтуру, когда всуе поминается имя TeamX, ему уже плевать не удаётся.

QUOTE
перенос текста от "1С" на Fallout2 от killap'а

У вашему сведениию, подобный релиз всегда привязывается к конкретной платформе. "Fallout2 от killap'а" это ни о чём.

QUOTE
отсутствие совместимости с модами. Соответственно я менять скрипты не собираюсь.

Это, видимо, намёк на то, что Ваш-то перевод с модами точно будет совместим. А теперь задайтесь вопросом, какие кодовые страницы используют отечественные русскоязычные моды, и какая у Вас?

QUOTE
Мне как лицу мужского пола, игравшего и Фаргус и в ЛевКорп без женской линии это не нужно.

В таком случае зачем Вы выложили его на всеобщее обозрение и вводите людей в заблуждение красивыми словами?

Разжёвываю. Раз не собираетесь делать полноценную русификацию, так в своём readme и напишите, что:
* Перевод НЕ совместим с Fallout 2 от 1С.
* Перевод НЕ пригоден для игры женским персонажем.
И не забудьте указать, что это альфа-версия. Вот Вам конкретные предложения.


А теперь, так сказать, не для протокола. Работа по перекодировке и слиянию текстовок, плюс выдирка строк с номерами больше 9999, делается полуавтоматически за полчаса. Ещё пара-тройка вечеров на вычитку изменённых строк. А вот вычитка гендернозависимых строк в 255и файлах это уже серьёзная работа. Я не удивлён, что Вы не хотите ей заниматься.


2Yikxx:
Ты же видишь, что человек из "обидчивых". Сам, ведь, и гораздо менее обидные выпады как оскорбления воспринимал.

По здравому размышлению переношу в "Мы наш мы новый".
daemonserj
Лирика от Mad Scientist поскипана.
По делу, в след. версии :
1) обновление до killap last codebase
2) отсутствие упоминания про TeamX
3) перекодировки в ЛК пока не будет, так как основные моды и так не используют codebase от Киллапа. А там посмотрим.
4) Скрипты. Патч позиционирован как "текст для ручной русификации", как и аналогичный от TeamX. Если будут негативные отклики от игроков в 1С, скрипты будут добавлены.
Wasteland Ghost
QUOTE

Авторы
------
1С team,killap,Klaus,TeamX,daemonserj

Настоятельно прошу убрать из ридми ссылки на TeamX, ибо команда к этому продукту отношения не имеет. Моё мнение, высказанное на АГ, было и остаётся сугубо моим мнением.

По поводу скриптов. daemonserj, мне кажется, ты не понял сути высказываний Mad Scientist. Скрипты не надо править. Наоборот, надо вернуть все изменённые 1С скрипты к оригинальному виду. Иными словами, для начала надо обеспечить полную совместимость версии 1С и версии 1.02d US. Это означает не просто удаление реплик для женского персонажа и замену изменённых скриптов на оригинальные (что обязательно, и дело тут вовсе не в "ручной" русификации и чьих-то желаниях, а в банальной несовместимости). Это означает также приведение оставшихся после удаления чисто мужских вариантов диалога к нейтральному виду. После этого "перевод" патча Киллапа можно будет сделать за один вечер.
Sukur
незнаю для кого как а для меня лока от 1с была толька поводом поиграть за женского перса...так что насчет 10% вы не правы..давольна таки интересно...но если делать так как в этой теме то надо сделать и разделения полов на м и ж....а вообще это дело автара но сразу написать что мод непредназначен для игры женским персом и тп...

YikxX

а вы как я понимаю делали разделение на м и ж ...да?
daemonserj
Wasteland Ghost, может стоит все-таки почистить тему от флейма?
Wasteland Ghost
Флейм в Некрополе. daemonserj, мои глубочайшие извинения. Если остались вопросы -- спрашивай.
daemonserj
Обновился патч Киллапа от 08.01.2008 на базе русификации 1С
Качать здесь
CODE
===============================================================================
Русификация 1С & daemonserj для killap's Fallout 1.02+ (1.02.22)
===============================================================================

Описание
--------
Данный патч устанавливает русифицированный пакет исправлений от killap'a
на Fallout 2.

Особенности
-----------
- русская текстовка (от 1С версии 2.03)
- изменения в тексте (от klaus'а)
- унификация диалогов женского и мужского персонажей, за исключением неунифицируемых оборотов (от daemonserj'а)
- полностью соответствует версии патча killap'а от 08.01.2008 (http://killap.net/fallout2/patches)

Совместимость
-------------
Патч устанавливается на любую версию Fallout 2 ENG/RUS.

Установка
---------

Внимание!
Удалите файл patch000.dat в корневой директории игры, если таковой там есть.
Распакуйте архив при помощи WinRAR  версии  не ниже 3.30.
Убедитесь, что включена опция распаковки  с  сохранением  структуры  директорий  архива.
Ответьте 'Да' на все вопросы  о  перезаписи  существующих файлов. После распаковки архив патча можно удалить.
Согласно Вашей версии Windows скопируйте в корневую директорию игры все содержимое каталога с соответствующим названием "Windows NT-XP-VISTA" или "Windows 95-98-ME".

Известные недочеты
------------------
При унификации, негенерализуемыми оставлены существительные:
- Работорговец
- Избранный
- Гражданин

Авторы
------
1С team,killap,Klaus,daemonserj

Сообщения о найденных багах направляйте по адресу admin@daemonserj.com

Если  у  Вас  возникли  какие-либо проблемы с патчем, пожалуйста, не беспокойте
отдел технической поддержки 1C. Они Вам не помогут. :)
Mad Scientist
2daemonserj:
Отлично. А много негенерализованных строк осталось? Если не очень, можно предложить Киллапу внести соответствующие изменения в его codebase.
Кстати, возвращаясь к предыдущему спору отмечу, что по результатам опроса на AG, женскими персонажами более менее регулярно играют около 30% из примерно полутора сотен респондентов. :P
daemonserj
Не понял, какие ему нужно будет делать изменение в codebase ?
Зачем?
Mad Scientist
Ну, я правильно понимаю, что вот это:
QUOTE
При унификации, негенерализуемыми оставлены существительные:
- Работорговец
- Избранный
- Гражданин

означает, что в твоём переводе остались какие-то скрипты, модифицированные для разделения по полам? Если -- нет, тогда вопрос полностью снят.
Lucker
Добрый день,

Несколько дней играю в Ф2 с этим патчем. Пару раз встречал мелкие глюки, но в основном все стабильно и без проблем. Был удивлен одним: звук стрельбы Bozar-а как у дробовика. Это задумка? :) Или... как можно поправить?

Спасибо.

edit
Нашел баг. Реддинг, бар "Мейлмют", хозяйка Лу, все диалоги как "error".

Отправлено: [mergetime]1204367577[/mergetime]
Отловил еще один баг:
* НКР, Вестин, Игра вылетает при попытке начать диалог
Прихожу взяв квест в Городе-убежище по доставке диска против рейдеров.
daemonserj
Спасибо, погляжу.
Пришли пожалуйста сейв для обеих багов, если сохранился.

Отправлено: [mergetime]1204540638[/mergetime]
to Mad Scientist
Нет , модифицированных скриптов у меня нет.
Wasteland Ghost
Изменённый звук для Бозара -- это не баг, а багфикс. :) Ридми читать надо, граждане...
Snake
Спасибо за адаптацию патча от Killapa под 1C.

Модераторы, почему эта тема в этом раздела, а не в разделе "У разбитого Хайвеймена" ?
daemonserj
Обновился патч до соответствующей версии Киллапа 1.02.25
http://daemonserj.com/
Ipse
В Реддинге у хозяйки бара вместо реплик и описания сплошные ерроры. Похоже при гендерном геноциде у нее было отрезано что-то лишнее?
Snap
А сохранения совместимы от чистой версии от 1С(1.02) и после данного патча?
А то у меня ошибка при загрузке сохранения...
Wasteland Ghost
Ты сам ответил на свой вопрос:
QUOTE
А то у меня ошибка при загрузке сохранения...

Не совместимы.
hpdv
Здрасте.
Тема жива еще?
А то у меня каракули при выборе прсонажа (Нарк, Чикса, Миниган) - перед началом игры.
Mad Scientist
2hpdv:
1C'овский косяк, который они поправили в своём спецпатче #03. daemonserj по каким-то причинам включил в свою адаптацию не все его необходимые компоненты. Скачай и установи исправление.

CODE
Описание
--------
Данный патч устанавливает пропущенные автором пакета русификации компоненты
официального русского патча #03 для Fallout 2.

Особенности
-----------
- добавляет русскую текстовку при выборе прегенерированных персонажей (от 1С версии 2.03)
- добавляет исправление графики для экрана персонажа (от 1С версии 2.03)
- добавляет один скрипт, исправленный 1С, но не встречащийся в killap's Fallout 1.02+ (1.02.25)

Совместимость
-------------
Патч устанавливается только поверх killap's Fallout 1.02+ (1.02.25 ) с русификацией от daemonserj.


Полное описание и инструкция внутри архива.


2daemonserj:
Если ещё занимаешься поддержкой своей русификации, добавь вышеуказанное исправление в состав основного пакета.
hpdv
В кламате, нет диалога о клешнях радскорпиона с братьями Дантонами. Помоему в ранних версиях килапа он был? Или я ошибаюсь? Mad Scientist, вы случайно не помните?
Mad Scientist
Уже было обсуждение не эту тем. ЕМНИП, он там очень даже есть. Просто условия получения несколько ужесточились. А вот каким именно образом -- не помню. То ли в плане проверки на карму, то ли в плане времени и места, где он может произойти.
hpdv
А вот в Дыре нашел небольшой баг, если он кому-то нужен). Error при первичном осмотре машины рукой, а также при использовании на нее регулятора или плоскогубцев.
Snake
QUOTE
А вот в Дыре нашел небольшой баг, если он кому-то нужен).


Нужен, daemonserj не забросил адаптацию патча от killapa для версии от 1с.
hpdv
Ну, тады буду отписывать помаленьку, если чего найду.
2.В Мсгэхе ZsdrvCar.msg стоят не все скобки
3.В Мсгэхе Miwell.msg не переведена 100 строка.
4.В Мсгэхе ncPerson.msg 100 строка не переведена. "You see one of the Reno townsfolk".
Snake
Во время боя сообщение о невозможности сохранится на английском языке, при осмотре диких браминов в случайной встрече их описание на английском.
Snake
Killap выпустил патч v 1.02.26. Daemonserj будут русская версия этого патча?
Ipse
Ирония судьбы :)
три года назад играл в Ф2 с Киллапом и русиком Daemonserj и спрашивал про баг с хозяйкой гостиницы в Реддинге. Уже давно про это забыл, а тут решил переиграть Ф2 еще раз, сделал себе русик к последнему Киллапу на основе русика Daemonserj, опять наткнулся на тот же самый баг и гугл послушно отправил меня на мой же собственный пост трехлетней давности :)
В общем, в итоге глюк я нашел и исправил, если кому будет интересно — отпишитесь в теме, а куда-нибудь залью последнего Киллапа русифицированного и линку кину.
hpdv
Очень интересно, выложи пожалуйста)
Snake
QUOTE
Ирония судьбы :)
три года назад играл в Ф2 с Киллапом и русиком Daemonserj и спрашивал про баг с хозяйкой гостиницы в Реддинге. Уже давно про это забыл, а тут решил переиграть Ф2 еще раз, сделал себе русик к последнему Киллапу на основе русика Daemonserj, опять наткнулся на тот же самый баг и гугл послушно отправил меня на мой же собственный пост трехлетней давности :)
В общем, в итоге глюк я нашел и исправил, если кому будет интересно — отпишитесь в теме, а куда-нибудь залью последнего Киллапа русифицированного и линку кину.


Не разу не натыкался на этот баг. А вот от русификация последнего патча Killapa я бы не отказался.
Ваш ответ: