daemonserj
3 November 2007 | 10:08
Обновился патч Киллапа от 31.05.2008 на базе русификации 1С
Качать здесьCODE |
=============================================================================== Русификация 1С & daemonserj для killap's Fallout 1.02+ (1.02.25) ===============================================================================
Описание -------- Данный патч устанавливает русифицированный пакет исправлений от killap'a на Fallout 2.
Особенности ----------- - русская текстовка (от 1С версии 2.03) - изменения в тексте (от klaus'а) - унификация диалогов женского и мужского персонажей, за исключением неунифицируемых оборотов (от daemonserj'а) - полностью соответствует версии патча killap'а от 31.05.2008 (http://killap.net/fallout2/patches)
Совместимость ------------- Патч устанавливается на любую версию Fallout 2 ENG/RUS.
Установка ---------
Внимание! Удалите файл patch000.dat в корневой директории игры, если таковой там есть. Распакуйте архив при помощи WinRAR версии не ниже 3.30. Убедитесь, что включена опция распаковки с сохранением структуры директорий архива. Ответьте 'Да' на все вопросы о перезаписи существующих файлов. После распаковки архив патча можно удалить. Согласно Вашей версии Windows скопируйте в корневую директорию игры все содержимое каталога с соответствующим названием "Windows NT-XP-VISTA" или "Windows 95-98-ME".
Известные недочеты ------------------ При унификации, негенерализуемыми оставлены существительные: - Работорговец - Избранный - Гражданин
Авторы ------ 1С team,killap,Klaus,daemonserj
Сообщения о найденных багах направляйте по адресу postmaster@daemonserj.com
Если у Вас возникли какие-либо проблемы с патчем, пожалуйста, не беспокойте отдел технической поддержки 1C. Они Вам не помогут. :)
|
Sukur
3 November 2007 | 17:48
-убраны все женские реплики
а это зачем?)*
daemonserj
4 November 2007 | 08:58
потому что их нет у Киллапа, и чтобы их оставить нужно было бы править не только тексты , но и скрипты, что не несть хорошо.
Mad Scientist
5 November 2007 | 06:22
QUOTE |
убраны все женские реплики |
Каким именно образом? И для Мэ и для Жо отображаются мужские ветки от 1С, мужские реплики заменены на безличные от другой локализации, мужские реплики заменены на безличные собственного перевода?
QUOTE |
изменения в тексте от TeamX |
Не помню, чтобы мы релизили какой-либо пакет исправлений для F2 от 1C. Следует ли понимать так, что в перевод были включены какие-то варианты из наших предложений Шогорату, озвученных в соответствующей теме на AG? Стандартную для наших патчей шапку и так вижу. :P
QUOTE |
Теоретически патч совместим с версиями Fallout 2 от "1C"... После установки на версию от "1С" диалоги для женского персонажа станут некорректными! |
Вот это тоже малость непонятно. Если после установки реплики станут некорректными, то несовместим даже в теории. :)
daemonserj
5 November 2007 | 19:23
QUOTE |
Каким именно образом? |
стандартно отображаются мужские ветки от 1С
QUOTE |
Не помню, чтобы мы релизили какой-либо пакет исправлений для F2 от 1C |
Это сделал я, так как у вас в планах этого не было. в этом релизе патч Клауса, в котором, со слов WG есть многое от ваших предложений + некоторые тексты от вашего старого патча на ЛевКорп.
QUOTE |
Вот это тоже малость непонятно |
Некорректными - это значит не надо играть за Ж, по моему все понятно.
Mad Scientist
8 November 2007 | 19:58
Настолько некорректными, что не надо играть за Ж, диалоги у тебя стали в тот момент, когда из них механически вырезали женскую реплику. Не откорректировав мужскую до независимомго от пола состояния. Результат хуже, чем у Фаргуса. А на версии от 1С эти диалоги должны работать ровно так же, как и на прочих локализациях. За исключением тех, скрипты которых не были включены в патч киллапа. Вот они-то и станут уже не просто некорректными, а неработоспособными. От Error'а до вылета, то есть. При чём, этого можно было избежать, оставив женскую реплику на месте, так как скриптам от оригинала и киллапа она не помехой не является. А на изменяемых скриптах эффект был бы ровно такой же как и при раскурочивании msg. Женский вариант просто игнорировался бы.
В общем, очень сыро, коллега. Работа выполнена в лучшем случае процентов на 25. А я уж было обрадовался, что появился человек, который сделал нормальную гендернонезависимую мод-платформу на базе 1Совской локализации...
daemonserj
9 November 2007 | 07:01
Результат хуче чем у Фаргуса, потому что это сделали не TeamX, это понятно.
Не вижу трагедии в Error'ах для женской линии. Играют в неё процентов 10 наверняка. Впрочем я подумаю о включении стандартных скриптов в патч, если это будет вообще кому-то интересно.
Ray
9 November 2007 | 19:41
QUOTE |
Результат хуче чем у Фаргуса, потому что это сделали не TeamX, это понятно. |
Однако :) Нет, хуже потому что это сделано непрофессионально и без знания основных моментов моддинга фолла.
Mad Scientist
10 November 2007 | 13:26
Именно. Вследствие чего глюков, связанных с локализацией, стало заметно больше. А десть процентов игроков, между прочим, это не так уж и мало.
daemonserj
11 November 2007 | 17:57
Господа, кроме как перехода на личности от YikxX'а я так и не увидел аргументов.
Давайте будем конструктивными!
Что за мифические "основные моменты моддинга" ?
Что за "глюки, связанные с локализацией" , которые увеличились ? (особенно на оригинальном fallout).
Пока я вижу жалобы господина Mad Scientist'а за то что ему не предоставили моддинговой платформы с универсальным переводом. Я никому такого не обещал, то что сделано - ясно описано в ридми, а именно - перенос текста от "1С" на Fallout2 от killap'а ни больше ни меньше.
По поводу отсутствия женской линии :
YikxX предлагает переделывать скрипты, тогда как в свое время большинство моддеров пеняло "1С" за их переделку, как раз за отсутствие совместимости с модами. Соответственно я менять скрипты не собираюсь.
Остается вариант унификации Ж/М текста, теми, кому это нужно. Мне как лицу мужского пола, игравшего и Фаргус и в ЛевКорп без женской линии это не нужно. Но в любом случае я открыт для конкретных предложений/исправлений/добавлений.
Считаю что я свою позицию достаточно "разжевал".
Mad Scientist
11 November 2007 | 20:48
2daemonserj:
Коллега, господа все в Париже. Цитата Yikxx'a выбрана, мягко говоря, неудачно, но Вы тоже научитесь отличать критику вашей работы от выпадов лично в Ваш адрес. Раз уж решили заявить модосцене о своём существовании. Иначе ничего, кроме взаимных обид из вашей деятельности не получится.
QUOTE |
Что за мифические "основные моменты моддинга" ? |
Заходите на
www.teamx.ru, если гордость позволит, и читайте секцию документации. Заодно можете посмотреть, как выполнен перевод Killap'а под ЛК. Впрочем, результат сравнения Вашего "перевода" с эталонами говорит, что последним Вы и так располагаете и даже частично включили в свою работу. А главный момент, который в документации не описан: если вложил в архив нестандартный msg, вложи и соответствующий int.
QUOTE |
Что за "глюки, связанные с локализацией" , которые увеличились ? |
Количество реплик, где к женщине обращаются как к мужчине. Фаргус этим тоже тяжело болен, но не настолько.
QUOTE |
(особенно на оригинальном fallout) |
А если подумать? После установки мода оригинальным он быть перестаёт.
QUOTE |
Пока я вижу жалобы господина Mad Scientist'а за то что ему не предоставили моддинговой платформы |
Боюсь вопрос не в "жалобах". Господину Mad Scientist'у лично на все криворукие русификации плевать. Он ими не пользуется в принципе. Но вот на мягкий обман конечного пользователя и халтуру, когда всуе поминается имя TeamX, ему уже плевать не удаётся.
QUOTE |
перенос текста от "1С" на Fallout2 от killap'а |
У вашему сведениию, подобный релиз всегда привязывается к конкретной платформе. "Fallout2 от killap'а" это ни о чём.
QUOTE |
отсутствие совместимости с модами. Соответственно я менять скрипты не собираюсь. |
Это, видимо, намёк на то, что Ваш-то перевод с модами точно будет совместим. А теперь задайтесь вопросом, какие кодовые страницы используют отечественные русскоязычные моды, и какая у Вас?
QUOTE |
Мне как лицу мужского пола, игравшего и Фаргус и в ЛевКорп без женской линии это не нужно. |
В таком случае зачем Вы выложили его на всеобщее обозрение и вводите людей в заблуждение красивыми словами?
Разжёвываю. Раз не собираетесь делать полноценную русификацию, так в своём readme и напишите, что:
* Перевод НЕ совместим с Fallout 2 от 1С.
* Перевод НЕ пригоден для игры женским персонажем.
И не забудьте указать, что это альфа-версия. Вот Вам конкретные предложения.
А теперь, так сказать, не для протокола. Работа по перекодировке и слиянию текстовок, плюс выдирка строк с номерами больше 9999, делается полуавтоматически за полчаса. Ещё пара-тройка вечеров на вычитку изменённых строк. А вот вычитка гендернозависимых строк в 255и файлах это уже серьёзная работа. Я не удивлён, что Вы не хотите ей заниматься.
2Yikxx:
Ты же видишь, что человек из "обидчивых". Сам, ведь, и гораздо менее обидные выпады как оскорбления воспринимал.
По здравому размышлению переношу в "Мы наш мы новый".
daemonserj
12 November 2007 | 06:52
Лирика от Mad Scientist поскипана.
По делу, в след. версии :
1) обновление до killap last codebase
2) отсутствие упоминания про TeamX
3) перекодировки в ЛК пока не будет, так как основные моды и так не используют codebase от Киллапа. А там посмотрим.
4) Скрипты. Патч позиционирован как "текст для ручной русификации", как и аналогичный от TeamX. Если будут негативные отклики от игроков в 1С, скрипты будут добавлены.
Wasteland Ghost
12 November 2007 | 11:30
QUOTE |
Авторы ------ 1С team,killap,Klaus,TeamX,daemonserj
|
Настоятельно прошу убрать из ридми ссылки на TeamX, ибо команда к этому продукту отношения не имеет. Моё мнение, высказанное на АГ, было и остаётся сугубо моим мнением.
По поводу скриптов. daemonserj, мне кажется, ты не понял сути высказываний Mad Scientist. Скрипты не надо править. Наоборот, надо вернуть все изменённые 1С скрипты к оригинальному виду. Иными словами, для начала надо обеспечить полную совместимость версии 1С и версии 1.02d US. Это означает не просто удаление реплик для женского персонажа и замену изменённых скриптов на оригинальные (что обязательно, и дело тут вовсе не в "ручной" русификации и чьих-то желаниях, а в банальной несовместимости). Это означает также приведение оставшихся после удаления чисто мужских вариантов диалога к нейтральному виду. После этого "перевод" патча Киллапа можно будет сделать за один вечер.
Sukur
13 November 2007 | 14:11
незнаю для кого как а для меня лока от 1с была толька поводом поиграть за женского перса...так что насчет 10% вы не правы..давольна таки интересно...но если делать так как в этой теме то надо сделать и разделения полов на м и ж....а вообще это дело автара но сразу написать что мод непредназначен для игры женским персом и тп...
YikxX
а вы как я понимаю делали разделение на м и ж ...да?
daemonserj
17 November 2007 | 17:15
Wasteland Ghost, может стоит все-таки почистить тему от флейма?
Wasteland Ghost
17 November 2007 | 17:40
Флейм в Некрополе. daemonserj, мои глубочайшие извинения. Если остались вопросы -- спрашивай.
daemonserj
20 February 2008 | 16:38
Обновился патч Киллапа от 08.01.2008 на базе русификации 1С
Качать здесьCODE |
=============================================================================== Русификация 1С & daemonserj для killap's Fallout 1.02+ (1.02.22) ===============================================================================
Описание -------- Данный патч устанавливает русифицированный пакет исправлений от killap'a на Fallout 2.
Особенности ----------- - русская текстовка (от 1С версии 2.03) - изменения в тексте (от klaus'а) - унификация диалогов женского и мужского персонажей, за исключением неунифицируемых оборотов (от daemonserj'а) - полностью соответствует версии патча killap'а от 08.01.2008 (http://killap.net/fallout2/patches)
Совместимость ------------- Патч устанавливается на любую версию Fallout 2 ENG/RUS.
Установка ---------
Внимание! Удалите файл patch000.dat в корневой директории игры, если таковой там есть. Распакуйте архив при помощи WinRAR версии не ниже 3.30. Убедитесь, что включена опция распаковки с сохранением структуры директорий архива. Ответьте 'Да' на все вопросы о перезаписи существующих файлов. После распаковки архив патча можно удалить. Согласно Вашей версии Windows скопируйте в корневую директорию игры все содержимое каталога с соответствующим названием "Windows NT-XP-VISTA" или "Windows 95-98-ME".
Известные недочеты ------------------ При унификации, негенерализуемыми оставлены существительные: - Работорговец - Избранный - Гражданин
Авторы ------ 1С team,killap,Klaus,daemonserj
Сообщения о найденных багах направляйте по адресу admin@daemonserj.com
Если у Вас возникли какие-либо проблемы с патчем, пожалуйста, не беспокойте отдел технической поддержки 1C. Они Вам не помогут. :)
|
Mad Scientist
23 February 2008 | 10:44
2daemonserj:
Отлично. А много негенерализованных строк осталось? Если не очень, можно предложить Киллапу внести соответствующие изменения в его codebase.
Кстати, возвращаясь к предыдущему спору отмечу, что по результатам опроса на AG, женскими персонажами более менее регулярно играют около 30% из примерно полутора сотен респондентов. :P
daemonserj
23 February 2008 | 11:01
Не понял, какие ему нужно будет делать изменение в codebase ?
Зачем?
Mad Scientist
23 February 2008 | 11:45
Ну, я правильно понимаю, что вот это:
QUOTE |
При унификации, негенерализуемыми оставлены существительные: - Работорговец - Избранный - Гражданин |
означает, что в твоём переводе остались какие-то скрипты, модифицированные для разделения по полам? Если -- нет, тогда вопрос полностью снят.
Lucker
1 March 2008 | 02:20
Добрый день,
Несколько дней играю в Ф2 с этим патчем. Пару раз встречал мелкие глюки, но в основном все стабильно и без проблем. Был удивлен одним: звук стрельбы Bozar-а как у дробовика. Это задумка? :) Или... как можно поправить?
Спасибо.
edit
Нашел баг. Реддинг, бар "Мейлмют", хозяйка Лу, все диалоги как "error".
Отправлено: [mergetime]1204367577[/mergetime]
Отловил еще один баг:
* НКР, Вестин, Игра вылетает при попытке начать диалог
Прихожу взяв квест в Городе-убежище по доставке диска против рейдеров.
daemonserj
3 March 2008 | 13:32
Спасибо, погляжу.
Пришли пожалуйста сейв для обеих багов, если сохранился.
Отправлено: [mergetime]1204540638[/mergetime]
to Mad Scientist
Нет , модифицированных скриптов у меня нет.
Wasteland Ghost
4 March 2008 | 15:52
Изменённый звук для Бозара -- это не баг, а багфикс. :) Ридми читать надо, граждане...
Snake
6 March 2008 | 21:49
Спасибо за адаптацию патча от Killapa под 1C.
Модераторы, почему эта тема в этом раздела, а не в разделе "У разбитого Хайвеймена" ?
daemonserj
8 June 2008 | 11:44
Обновился патч до соответствующей версии Киллапа 1.02.25
http://daemonserj.com/
Ipse
11 July 2008 | 06:41
В Реддинге у хозяйки бара вместо реплик и описания сплошные ерроры. Похоже при гендерном геноциде у нее было отрезано что-то лишнее?
Snap
12 July 2008 | 18:12
А сохранения совместимы от чистой версии от 1С(1.02) и после данного патча?
А то у меня ошибка при загрузке сохранения...
Wasteland Ghost
14 July 2008 | 21:06
Ты сам ответил на свой вопрос:
QUOTE |
А то у меня ошибка при загрузке сохранения... |
Не совместимы.
hpdv
23 February 2009 | 15:15
Здрасте.
Тема жива еще?
А то у меня каракули при выборе прсонажа (Нарк, Чикса, Миниган) - перед началом игры.
Mad Scientist
23 February 2009 | 21:56
2
hpdv:
1C'овский косяк, который они поправили в своём спецпатче #03.
daemonserj по каким-то причинам включил в свою адаптацию не все его необходимые компоненты. Скачай и установи
исправление.
CODE |
Описание -------- Данный патч устанавливает пропущенные автором пакета русификации компоненты официального русского патча #03 для Fallout 2.
Особенности ----------- - добавляет русскую текстовку при выборе прегенерированных персонажей (от 1С версии 2.03) - добавляет исправление графики для экрана персонажа (от 1С версии 2.03) - добавляет один скрипт, исправленный 1С, но не встречащийся в killap's Fallout 1.02+ (1.02.25)
Совместимость ------------- Патч устанавливается только поверх killap's Fallout 1.02+ (1.02.25 ) с русификацией от daemonserj. |
Полное описание и инструкция внутри архива.
2daemonserj:
Если ещё занимаешься поддержкой своей русификации, добавь вышеуказанное исправление в состав основного пакета.
hpdv
26 February 2009 | 13:19
В кламате, нет диалога о клешнях радскорпиона с братьями Дантонами. Помоему в ранних версиях килапа он был? Или я ошибаюсь? Mad Scientist, вы случайно не помните?
Mad Scientist
27 February 2009 | 16:00
Уже было обсуждение не эту тем. ЕМНИП, он там очень даже есть. Просто условия получения несколько ужесточились. А вот каким именно образом -- не помню. То ли в плане проверки на карму, то ли в плане времени и места, где он может произойти.
hpdv
15 March 2009 | 12:46
А вот в Дыре нашел небольшой баг, если он кому-то нужен). Error при первичном осмотре машины рукой, а также при использовании на нее регулятора или плоскогубцев.
Snake
18 May 2009 | 18:58
QUOTE |
А вот в Дыре нашел небольшой баг, если он кому-то нужен). |
Нужен, daemonserj не забросил адаптацию патча от killapa для версии от 1с.
hpdv
20 September 2009 | 06:00
Ну, тады буду отписывать помаленьку, если чего найду.
2.В Мсгэхе ZsdrvCar.msg стоят не все скобки
3.В Мсгэхе Miwell.msg не переведена 100 строка.
4.В Мсгэхе ncPerson.msg 100 строка не переведена. "You see one of the Reno townsfolk".
Snake
22 September 2009 | 12:29
Во время боя сообщение о невозможности сохранится на английском языке, при осмотре диких браминов в случайной встрече их описание на английском.
Snake
1 April 2010 | 12:32
Killap выпустил патч v 1.02.26. Daemonserj будут русская версия этого патча?
Ipse
6 October 2011 | 16:48
Ирония судьбы :)
три года назад играл в Ф2 с Киллапом и русиком Daemonserj и спрашивал про баг с хозяйкой гостиницы в Реддинге. Уже давно про это забыл, а тут решил переиграть Ф2 еще раз, сделал себе русик к последнему Киллапу на основе русика Daemonserj, опять наткнулся на тот же самый баг и гугл послушно отправил меня на мой же собственный пост трехлетней давности :)
В общем, в итоге глюк я нашел и исправил, если кому будет интересно отпишитесь в теме, а куда-нибудь залью последнего Киллапа русифицированного и линку кину.
hpdv
28 October 2011 | 19:42
Очень интересно, выложи пожалуйста)
Snake
20 December 2011 | 14:08
QUOTE |
Ирония судьбы :) три года назад играл в Ф2 с Киллапом и русиком Daemonserj и спрашивал про баг с хозяйкой гостиницы в Реддинге. Уже давно про это забыл, а тут решил переиграть Ф2 еще раз, сделал себе русик к последнему Киллапу на основе русика Daemonserj, опять наткнулся на тот же самый баг и гугл послушно отправил меня на мой же собственный пост трехлетней давности :) В общем, в итоге глюк я нашел и исправил, если кому будет интересно отпишитесь в теме, а куда-нибудь залью последнего Киллапа русифицированного и линку кину. |
Не разу не натыкался на этот баг. А вот от русификация последнего патча Killapa я бы не отказался.