Полная Версия: Fallout 3: the Pitt
Страницы: 1, 2
Markiz
В феврле выходит 2-ое дополнение для Ф3 под названием the Pitt, пока ничего сверхинтересного о нём не известно. Но Мир фоллоаута как всегда подбросил подсказку.
http://pic.ipicture.ru/uploads/090204/26056/B68WIKWoCz.jpg

исходя из этого я вижу 3 варианта развития событий.
1. Мы по поручению Лайноса идём на аванпост Братсва в Питтсбурге и дальше пляшем под их дудку. Возможно боремся с супермутантами
2. Мы по поручению Изгоев идём в питсбург и поднимаем востание против лайноса или уговариваем их пойти против изгоев, по пути уничтожая легионы супермутантов
3. Играем в виртуальной реальности битву за питсбург)
hamster
Отсюда:
QUOTE
GVK: Where do you see the series heading in terms of future chapters? More DLC, an add on, or a new game?
JG: There are two more pieces of Downloadable Content in addition to Operation: Anchorage in the works. The next installment is entitled “The Pitt,” and will send the player to Pittsburgh Pennsylvania, disguised as a slave in order to join, or usurp, a tribe of raiders that have taken over the steel yards there. The third DLC is called “Broken Steel.” This DLC will change the ending of the main quest of Fallout 3 and allow the player to continue their quest in the wasteland. It also raises the level cap to 30, add new foes, weaponry and allows the player to irrevocable alter the wasteland in profound new ways.

То бишь нужно будет, переодевшись в раба (сняв броню, видимо), решить, что делать с рейдерами на районе. А то пацанчики борзеют, у хороших ребят пип-бои отжимают, сэмечную кожуру на тротуар сплевывают. Кинул пацана... ну ты понел.
Markiz
2-ой Аддон для Fallout 3 задерживается на месяц, выйдет теперь в марте 2009.
Судя по всему им не понравились отзыва игроков об Анкоридже и они решили весьма сильно перепахать сюжет Питсбурга, такая же судьба постигла The Broken Steel, выйдет в апреле.
davidlane
очень интересует вопрос-будет ли это дополнение на русском?
hamster
Я думаю, всех по-прежнему волнует вопрос, будет ли Анкоридж на русском. А Питтсбург там следом.

К слову, Стальной гигант Питтсбург.
Dimetrius
QUOTE
2-ой Аддон для Fallout 3 задерживается на месяц, выйдет теперь в марте 2009.
Судя по всему им не понравились отзыва игроков об Анкоридже и они решили весьма сильно перепахать сюжет Питсбурга, такая же судьба постигла The Broken Steel, выйдет в апреле.

Хотелось бы верить..пройдя Анкоридж я сразу понял, что беседку закидают помидорами ( вполне заслуженно, имхо ) Очень нехотелось бы чтобы и следующие аддоны были в том же духе.
QUOTE
Я думаю, всех по-прежнему волнует вопрос, будет ли Анкоридж на русском. А Питтсбург там следом.

Мне кажется что будет. Скорее всего выпустят типа золотое издание со всеми аддонами и патчами. ( не будут же они утруждаться делать все по отдельности ) Просто зная какие тормоза наши локализаторы, это может и к новому году случиться :)) Так что проходить нам все на английском ))
Xasid
автотопор... на бензопилу надели "винт он моторной лодки" чем им обычная бензопила не по душе? блин видимо у всех талантливых людей проблемы с головой, сперва они говорят, что очень весело смотреть как человеку отрывает голову и ноги когда в него с пистолета попадаешют в руку, затем этот анкориджский маразм, теперь еще этот Питт... бетезда ошиблась с выбором лицензии, видимо биошок хотели по началу делать...
v for
руки прочь от "Биошока"

Скриншот с автотопором нездорово напомнил Dead Space, почему-то.
hamster
Ну либо топоры остались от Oblivion, либо подобная несуразица — хитрый сюрреалистический способ нагнать ужас: с этими парнями лучше не связываться, они же вообще без башни.

Интересный диалог с форума NMA про особенности сюжета дополнения:
Ranne
Цитата из статьи: Впервые игроки получат возможность пообщаться с рейдерами иначе, нежели языком оружия, а при выполнении основного квеста нужно будет, замаскировавшись под раба, проверить слухи о том, что главарь рейдеров нашел средство от мутаций.
Потому что рабы в первую очередь известны тем, что имеют доступ к секретным результатам исследований и прочей конфиденциальной информации.
— Повелитель, не-вели-казнить-вели-слово-молвить, мне очень надо задать тебе чрезвычайно важный вопрос. Я ищу антимутаген. Такая большая зеленая фляга со здоровенной надписью «Антимутаген». Ты ее не видел?

Public
PC: [ИНТЕЛЛЕКТ] Повелитель, не-вели-казнить-вели-слово-молвить, мне очень надо задать тебе чрезвычайно важный вопрос. Я ищу антимутаген. Такая большая зеленая фляга со здоровенной надписью «Антимутаген». Ты ее не видел?
Повелитель: Конечно, вот она! [протягивает большую зеленую флягу со здоровенной надписью «Антимутаген»]
PC: [ВОСПРИЯТИЕ] Спасибо, Повелитель, теперь я должен тебя убить.

The Dutch Ghost
Ты забыл дописать «[УСПЕХ]».

Public
Вот черт! Хотя не о чем волноваться, мододелы поправят.
hamster
Кусок интервью на NMA.
Кое-какой перевод (за достоверность не ручаюсь): Пару слов о сюжете The Pitt.
Про сюжет и новых тварей.

Ну и как всегда радуемся новым возможностям с форумчанами NMA:
Crni Vuk
Новые диалоги! Круто. Значит теперь вместо того чтобы спрашивать всех: «Привет, вы не видели моего отца? Мужичонка такой среднего возраста», нужно будет говорить что-то вроде: «Привет, вы не видели антимутаген? Зеленая такая субстанция в ампуле».

Ausir (после небольшого спора о том, способна ли Bethesda придумать что-нибудь свое)
Может быть Троги не будут нападать, если надеть Маску Трога?
hamster
The Pitt 24-го марта (много спойлеров и несколько необъективная подача материала).
Dimetrius
Гдеб качнуть нахаляву? ж)) Поидее уже вышло.

Нашел, на торрентс ру в горячих новинках. Счас заценим..
Loadlifter
Кто уже играл, как первые впечатления?
Я только завтра вечером смогу, к сожалению... (
Dimetrius
Пока в основном известно что аддон получился довольно глючным, что в общем то неудивительно. Летающие деревья, проблемы с текстурами, моделями, вылеты, зависания, итд..
Сам побегал чуть чуть, жду хоть какого то русика. Но явно получше предыдущего тупого, туннельного, весьма посредственного шутера.
Vladison
А на какой патч? А на рус. версию пойдёт?
v for
QUOTE
Летающие деревья


Гарольд!?

Кто играл, скажите — они хотя бы чуть-чуть баланс брони/оружия выправили?

Dimetrius
QUOTE
Гарольд!?

Глюки =)) Если я не ошибаюсь, висящие в воздухе деревья еще в Анкоридже были.
QUOTE
А на какой патч? А на рус. версию пойдёт?

1.4.0.6 Для русской версии берется здесь
Russian_Beer
примечательно, что и с первым патчем The Pitt запустился без проблем.
господа, есть ли деятели, которые уже нашлепали русские сабы к симу творению?
а вот ещё что.. в чём соль истории??
hamster
Соль такова… Пользователь может играть несчастными рабами, злобными рейдерами и просто пострелять. И если пользователь играет рабами, то рабы ищут стальные палки, домики железные, набигают охранники и главарь. Нужно найти лекарство от мутаций…

В разделе новостей по темам, в названии которых упомянут The Pitt, расписан сюжет и что там происходит.
Russian_Beer
hamster,
спрашивая в чём соль, я имел ввиду не поверхностное описание мода:
Зачем главарю поддерживать рабовладельческий строй и производство, если он придумал как победить проклятущие мутации (всего-то надо было детишек настрогать оО)? и вообще что за завод у них там такой сталелитейный? оО
каким образом тяжелая промышленность и черная металлургия может помочь в борьбе с мутацией?

а ты фигню какую-то про домики железные тут написал..
hamster
Сантуцци в сопровождении юного Герцога гуляет по парку и неожиданно (для него) просит своего спутника завязать ей шнурок на ботинке. Герцог смущен:
— Но он завязан! — говорит он.
— Идиот! — отвечает Сантуцци.
Герцог ошарашен и обижен:
— Но чем я заслужил, мадемуазель...
— Оставьте меня!

(из статьи «Заметки о женской логике»)

Конечно же вопрос в чём соль истории подразумевает еще все то, что ты написал следом. Это я должен был сам догадаться.
Vladison
Чёта не врубил. причём тут это?
Swave
Поставил Питт, вопрос банальный)) как начать прохождение? ловить радио сигнал или что?...
И подкоректируйте меня правильно, я поставил Питт на чистую русскую версияю от 1с , обновленную до патча 1,4 .. будет ли у меня работать питт? или как в анкоредже нужно ставить английскую версию?..
Dimetrius
QUOTE
И подкоректируйте меня правильно, я поставил Питт на чистую русскую версияю от 1с , обновленную до патча 1,4 .. будет ли у меня работать питт? или как в анкоредже нужно ставить английскую версию?..

Должен. А почему как в анкоридже? Он вполне себе работал на 1с версии с патчем до 1.1
Начинается также, ловится радиосигнал, и понеслось веселье.

Что нибудь слышно о русике, хоть каком нибудь? Помнится к Анкориджу через 4 дня уже был. ( неофициальном, само собой, про 1с и говорить нечего, хорошо если к лету разродятся )
Swave
Прошу прощения, я немножко непонял.. сейчас у меня стоит русский фол от 1с версия 1,4 и на него поставленн Питт, но радио сигнала не ловлю..Что бы все заработало нужна английская версия?
И еще вопрос.. в энциклопедии фола, написанно что "Для этого нужно распаковать файлы из архива в папку Fallout 3\Data\. Потом нужно запустить Fallout 3 Launcher и поставить галочку напротив Anchorage.esp в подменю "Files" , но у меня в файлах только 2 пункта и на них уже стоят галочки
Fallout3.esm
russian.esp
все верно? поправьте пожалуйста если не верно..
Dimetrius
Проще всего взять вот это http://wasteland.ag.ru/fallout-3/mods/other/fomm0.9.10.7z запустить, и поставить галки там.
Стандартный лаунчер очень кривой, у меня вообще не видит файлов the Pitt
Swave
есть мануал как пользоваться?... впервые увидел эту прогу..
Dimetrius
Не встречал. Да и чтобы просто подключить плагины особых умений не надо. Главное порядок загрузки, ( плагины таскаются стандартно, левой кнопкой мыши ) он идет сверху вниз, самым верхним должен быть fallout3.esm потом russian.esp, и уже потом все остальное. Поставил все галки, закрыл, и забыл =))
Swave
получилось.. играю в питт.. всего один вопрос у меня...
сейчас он идет у меня на английской версии от 1с, причем шрифты в игре все сбиты напрочь на эроглифы, а сам питт на английском...
есть ли смысл на русскую версию от 1с ставить Питт, будет тоже самое?
kpakep
да, смысл есть, я сам прошел уже питт, хотя у меня стоит русская версия от 1c, пропатчиил и поставил мод, без проблем всё.
Xasid
ех суптитры бы (рус), а то я неуспеваю переводить диологи(
Sam
Тоже прощел, все встало ток все на анг, хотя с этим проблем и не было, но нужно будет перепроходить, ибо все что отобрали на входе не могу себе вернуть, а там в общем то все что я в Анкорадже надыбал...*(
Мод сам по себе не плох. Играбелен так сказать, ждем третьего....*)
Ironclaw
Господа, а где скачать то можно?
Swave
только у меня на стилярде постоянно виснет игра и артефакты вылезают в видер квадратов? )))
Sam
Вообще никаких проблем нет, если ставишь на скачанную из нета но русифицированную версию....
Пропатчил до последний версии, поставил моды. Новые локации, шмотье и диалоги просто на англ. но эт не проблема для настоящего Фаллаутера*)
Xasid
я истеный фаллаутер, и специально не прохожу пит, жду русика — не хочу просто пробежать все, так и не понят всех тонкостей, вот так =\
hamster
Истинные фоллаутеры учат английский и играют в оригинале, вот так =Ъ
Xasid
да ладно? люди на иньязе учатся по 5 лет и то не всегда могут без словоря обойтись, а уж чтоб живой диолог понять нужна практика реального общения, кароч не пиши глупостей
hamster
А ты со словарем. Может и русский подучишь.
Ironclaw
Так все же, где взять то Питт можно?
Coronel
QUOTE
да ладно? люди на иньязе учатся по 5 лет и то не всегда могут без словоря обойтись, а уж чтоб живой диолог понять нужна практика реального общения, кароч не пиши глупостей

Опа... Это я типа супер-лингвист получаюсь? А что — все три Фолла и Тактикс проходил в оригинале, на английском, нигде ни разу трудностей не встретил...
Swave
Дело не в трудностях.. В локализации от Фаргуса 1 и второй фол давал ржать до слез на диалогами.. врятли ты их прочувствовал бы так же в оригинале..
Xasid
QUOTE
Опа... Это я типа супер-лингвист получаюсь? А что — все три Фолла и Тактикс проходил в оригинале, на английском, нигде ни разу трудностей не встретил...


я себя точно так же чувствовал пока не начал, досконально изучать английский... поверь, никому тут не составит труда перевести на свой лад диалоги, меня же интересует нормальный перевод, я хочу получать удовольствие от игры, поэтому и жду, а не перелопачиваю через ГЕСК тексты или перевожу, как мне кажется.

ЗЫ ключевое слово удовольствие
Drakonchik
-
Coronel
QUOTE
поверь, никому тут не составит труда перевести на свой лад диалоги, меня же интересует нормальный перевод

Давайте вы не будете заниматься гаданием и делать выводы о моём уровне знания английского за меня, окей? Вас интересует "нормальный перевод" — играйте в переводы. Мне же потуги отечественных лоКАЛизаторов сине-сиреневы, поскольку их кухню и отношение к работе я знаю изнутри. И уж поверьте, уровня знаний английского мне вполне хватает для того, чтобы получать гораздо больше удовольствия от оригинальных версий игр, книг и фильмов, чем от русскоязычных адаптаций.
Godsatan
Хватит про знание иностранных языков. Оффтоп. Далее стреляю на поражение.
Timorfeys
Есть ли в Питтсбурге торговцы? Нашел только пресс, который штампует боеприпасы, а торговца нет.
hamster
AG-рецензия. Бобика забирать начинает уже с первого абзаца (помимо дурацкого эпиграфа):
QUOTE
Не зря говорят: «Запах денег мешает трезво мыслить». Убогая Operation Anchorage оказалась настолько удачной в финансовом плане, что Bethesda Softworks поспешила выпустить второе дополнение — The Pitt.

Никто не сказал бедному Бобику, что выход аддона был запланирован задолго до релиза Анкориджа, после чего дату выпуска DLC немало задержали. Конечно, все спешили, бежали сломя голову.

В середину статьи за каким-то органом вставлена сноска с цифрой 1. Зачем нужны сноски и как они используются автору, видать, никто не рассказал. Пока на Лукоморье в этих сносках идут словесные баталии, так что чтение статьи превращается в адъ, Бобик ради одной бессмысленной ремарки, которая отлично влезла бы в скобки, гоняет читатель в низ страницы, не удосужившись даже точку в конце предложения поставить. Или это в какой-то момент на AG вдруг завелся Web 3.0 — когда статьи пишут коллективно, но специалисты? Так что какой-нибудь другой человек, причастный к сайту, дописал эту фигню? Гадость какая. Как сопля торчит из тела и без того паршивой статьи.
Mad Vault Overseer
Тут зашла речь про русификатор для The Pitt. Я тут на днях кое-что сварганил, а точнее перевел следующее:
-Диалог с Мидаей
-Некоторые боевые кличи и приветствия NPC
-Все названия предметов
-Все квесты и подзадания
-Несколько локаций вроде "жилище Мидаи"
-Все радиостанции
-Сообщение Into the Pitt
-Несколько имен NPC
-И т.д. ...
Надеюсь, что это прояснит хоть что-то и что это нужно хоть кому-то. Я рекомедую пока что сочетать с частичным русификатором от Tugoff'а (или как там его). Качаем отсюда:
http://depositfiles.com/files/p1z77hmh2
Mad Vault Overseer
Итак, выложу новую версию русификатора. В ней подкорректирован местами старый перевод, а также полностью переведен весь Вернер, причем лучше, чем Мидая (русифицированы диалог, кличи, и т.д, короче все его субтитры). Весит 258 KB. Качайте, кому надо.
Ваш ответ: