Ohlamon
10 May 2012 | 15:44
Поделитесь ссылочкой. Спасибо.
Two Eyed Yum
10 May 2012 | 21:54
Грубо говоря, не вижу смысла.
Вот он:
CODE |
- Four Horsemen bug fixed. On entering the four horsemen special encounter the ordering for the squad will no longer randomly change. - Armour in hand slot. Placing or removing armour from a hand slot no longer effects stats. - Leaving a multiplayer game no longer causes slow downs. - Respawning in turnbased multiplayer no longer causes crashes, or exclusion from the turn list. - Upgrade to version 6.1 of the Miles Sound System. This fixes a number of reported sound problems. - Fix to sprite caching and usage of virtual memory. |
- В случайной встрече "Всадники Апокалипсиса" члены отряда больше не будут случайно меняться местами.
- Размещение брони в слоте одной из рук теперь не дает бонусов.
- Выход из сетевой игры больше не вызывает тормоза.
- Респавн в сетевой игре больше не вызывает вылеты или исключение игрока из очереди в пошаговом режиме.
- Аудио драйверы улучшены. Nuff Said.
- Различные фиксы кэширования спрайтов и использования виртуальной памяти.
Думаю, даже Промт или Гогль-переводчик справился бы.
Shtorm
11 May 2012 | 04:15
Из файла справки локализации 1C:
"ИСПРАВЛЕНИЯ В ЭТОЙ ВЕРСИИ:
- Ошибка четырех всадников. При встрече с четырьмя всадниками отданные команде приказы больше не будут изменяться случайным образом.
- Броня в ячейке у руки. Размещение или удаление брони из ячейки у руки больше не влияет на параметры.
- Выход из сетевой игры больше не вызывает замедления.
- Перерождение в пошаговом режиме сетевой игры больше не вызывает фатальных сбоев, или исключения из списка ходов.
- Проведено усовершенствование до версии 6.1 в Miles Sound System. Это исправило множество проблем со звуком, о которых нам сообщали.
- Исправлены ошибки с кэшированием спрайтов и использованием виртуальной памяти."
Понимаю, что работа Кэпа, но вдруг нужен оригинал перевода лицензионного, как звучало. :)