Полная Версия: Ну о чём они говорят?
Alina
Написала в нордском юморе, что некоторые драугры во время попыток убийства довакина не только фусродакают, а ещё говорят "унслад кросис", причём в беседе с Одавингом этот унслад кросис вроде бы переводится как "Тысяча извинений". Мне сказали, что в древних языках часто противоположные понятия обозначаются одними и теми же словами. То есть, драугры не извиняются:-)
Но они ещё что-то говорят мне, какую-то фразу, а я её не понимаю:(

И вообще, как сказать на дова "мой ту'ум сильнее твоего, да-да! "%-)?

И Ульфрик произнёс ещё один раз фразу "Эвгир Унслад", что это значит?

*и вообще вот интересно, Ульфрик во всей игре хоть раз чего-нибудь заорёт?*

Пока нашла вот только небольшую статью
Twilight
UNSlaaD — вечный, бесконечный. EvGir — сезон, период, век.
KrosIs — печаль.

TU'UMi LOS ZOK MUL. Самое близкое, что я смогла подобрать.

C вас — пиво. ☼_☼
Телефон для записи на ускоренное обучение драконьему языку в лс. Недорого. Олисо. :3
Vault City
QUOTE
*и вообще вот интересно, Ульфрик во всей игре хоть раз чего-нибудь заорёт?*

Да выучил небось какой-нибудь недокрик, который через раз получается.
Alina
Ну, по крайней мере 2 раза он его применял, в Маркарте и в Солитьюде... Ну почему нет такой возможности, чтобы подойти к Ульфрику и сказать — типо, TU'UMi LOS ZOK MUL, братан:-)
Twilight
Так что Алина, драугры перед тобой не совсем извинялись :3
Alina
Twilight, где учат дова?%-) Пойду, скажу этим драуграм TU'UMi LOS ZOK MUL%-)...

Вот теперь интересно, почему они мне говорят вечная печаль.

Отправлено: 29 июн 12 11:19
Ну, хорошо, а то меня уже совесть стала помучивать, что вот они такие вежливые, а я их Сиянием Рассвета взрываю.
Twilight
Я тебе сию страшную тайн открою. Но нельзя делиться такими знаниями с неосвещенными!
Кроме шуток.
Краткий курс грамматики.
Мини словарь.
Большой словарь дова-английского.
Большой словарь дова-русского.
Alina
Порадовало —
Nahgahdinok — некромант

Отправлено: 2 июл 12 08:52
Оказывается, на каждой стене силы написан вполне себе читабельный текст, который можно перевести на русский...%-) Интересно, кто-то уже всё перевёл наверное%-)
Twilight
Ага, успел.
Fixed.
Artem13
QUOTE
В настоящее время на этой странице нет текста.
Warden
Ну, вообще-то, если судить по тому самому Большому словарю дова-английского, "Krosis" может переводиться, действительно, ещё и как "извинения". Из "Unslaad Krosis" получится тогда что-то вроде "бесконечные извинения" — весьма похоже на наше выражение "тысяча извинений". Только вот там не сказано, в зависимости от чего берётся та или иная трактовка слова...

Вежливые извиняющиеся драугры, мда. "Тысяча извинений, сэр/мисс, но я собираюсь отхреначить Вам голову вот этой старой ржавой секирой. Не соблаговолите ли Вы постоять минутку смирно? Премного благодарен."
Twilight
Куда логичнее, что они хрипят что-нибудь в духе "Вечная печа-а-а-аль!" и разносят вам голову. :3
А если они всё же извиняются, что драугры — те еще тролли!

Отправлено: 2 июл 12 19:42
Ну и полный текст всего на стенах .
Wozrogdenec
QUOTE (Twilight)
Куда логичнее, что они хрипят что-нибудь в духе "Вечная печа-а-а-аль!" и разносят вам голову. :3
Что-то в духе такие дела?
Twilight
Таки да :3
Vault City
А может они требуют извинений? Или что-то вроде "Ты сейчас пожалеешь"?
Twilight
Эээ, типа, "Ты сейчас вечно пожалеешь?" О_о Вряд ли.
Alina
Если на мастере играть, то в основном эбонитовыми секирами голову отхреначивают;-) Старыми ржавыми у них там пользоваться уже не модно:-)
Может быть, они имеют в виду "сейчас ты об этом пожалеешь и это будет последнее, что ты сделаешь" — ну а если кратко — то "пожалеешь навечно"%-) — тоже как вариант.
Vault City
Мы сейчас ведем себя как иностранцы, которые пытаются понять семантику фразы "Балду гонять". Перевод слов это одно, а что они дают в итоге — другое. Вполне может быть, что речи об извинениях и вовсе не идет. Да и сомневаюсь я, что сами разработчики игры продумывали все настолько глубоко. Перспективней изучать язык Нави жителей Пандорры.

- Я извинюсь, потом догоню и еще раз извинюсь. © Драугр
Legend
QUOTE
Draugr can sometimes be heard talking in the Dragon Language, saying such phrases as Unslaad Krosis ("Eternal sorrow") or Daanik Ah Dov ("Doomed dragonhunter").

http://www.uesp.net/wiki/Lore:Draugr

"Вечная печаль" вполне подходит для проклятых и неупокоенных. Что-то типа вархаммеровского "всё прах" у големов Тысячи Сыновей.
Ну или это обещание устроить вам "весёлую" не_жизнь.
Со второй фразой всё и так ясно.

Ну и в качестве бонуса: http://www.vampiress.ru/vampiry-v-raznyh-s...ye-vampiry.html
Ваш ответ: