| FALLOUT.RU | Правила общения Справка Поиск Участники Календарь | 
| Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации | 
| Страницы: (31) Все « Первая ... 6 7 [8] 9 10 ... Последняя » ( К первому непрочитанному ) | 
| Algeron | 
        
        
        
         
        Отправлено: 14 января 2006 | 19:40
         
       
        
        
         | 
    |||
| 
        
        Горожанин Группа: Участники Город: Регистрация: 5 дек 05 Карма: ( 0 )  | 
      
        
         Вот-вот. 1с, я надеюсь, с этой архисложной проблемой справится.  
        
        
      А по поводу особенностей языка... Поверь филологу - в данной ситуации ВСЕ зависит от текста, перевода, актера, скорости речи, монтажа и т.д. "To be or not to be" - 6 слогов "Быть иль не быть" - 4 слога  | 
    |||
| Anko | 
        
        
        
         
        Отправлено: 15 января 2006 | 04:13
         
       
        
        
         | 
    |||
| 
        
        Оступившийся Группа: Участники Город: Украина Львов Сколе Регистрация: 17 дек 05 Карма: ( -2 )  | 
      
        
         По поводу озвучек.. Я всё время играл в Фол (1, 2 и тактикс) от Фаргуса. Лично мне их озвучка понравилась. ИМХО натуральная. Установил мод YikxX (а он исспользовал, помоему, ЛК). Услышал озвучку - чуть не подавился пончиком. Одно слово - УЖАС!!! Худшего не слышал. Такое ощущение, будто актёры кудато спешат и говорят через шарфик. Жуть. Послушал отрывки 1С - тоже неплохо. Увидим, что будет в готовом продукте. И ещё, по поводу КОСОГОРа. Тоже бред. Какой косогор?! если в оригинале сказано GECK, то ГЭКК наиболее подходящий вариент - и по звучанию, и по сюжету (ящеры гекко (геконы - реальные ящерки), город Гекко). Какой может быть тут КОСОГОР? 
        
        
      ЗЫ: Извините за поднятие старой темы, но очень уж хотелось выразить своё ИМХО.  | 
    |||
| Mosey | 
        
        
        
         
        Отправлено: 16 января 2006 | 09:21
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        Бобрый самаритянин![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Герои Город: Мытищи Регистрация: 13 июл 04 Карма: ( 19 )  | 
      
        
         По заявлению руководителя локализации, в настоящий момент 
  | 
    |||
| Rejete parla Societe | 
        
        
        
         
        Отправлено: 16 января 2006 | 09:31
         
       
        
        
         | 
    |||||||||
| 
        
        Unregistered | 
      
        
         Mosey 
        
        
      Спасибо за новость. Пора покупать шампанское.  | 
    |||||||||
| 
      
        
      
         | 
    
| Anko | 
        
        
        
         
        Отправлено: 16 января 2006 | 09:42
         
       
        
        
         | 
    |||
| 
        
        Оступившийся Группа: Участники Город: Украина Львов Сколе Регистрация: 17 дек 05 Карма: ( -2 )  | 
      
        
         Шампанское будем открывать (или не открывать), когда увидим результат 1С.  
        
        
       | 
    |||
| Mosey | 
        
        
        
         
        Отправлено: 16 января 2006 | 09:50
         
       
        
        
         | 
    ||||
        
        Бобрый самаритянин![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Герои Город: Мытищи Регистрация: 13 июл 04 Карма: ( 19 )  | 
      
        
        
 Думаю, что пока рановато, так как, несмотря ни на что, работы остается еще много! Реализация полов в игре дело нескорое... Ориентируемся на март месяц. :) 
 Шампанское будем открывать в независимости от результата, так как это первая официальная локализация серии Fallout! :)  | 
    ||||
| Mitych | 
        
        
        
         
        Отправлено: 16 января 2006 | 13:13
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        Гуманист![]() Группа: Герои Город: Обнинск - Москва Регистрация: 8 окт 02 Карма: ( 4 )  | 
      
        
        
 Пример, по-моему, не слишком удачный - насколько я себе представляю, в английской фразе должно быть "Choosen One", а не просто "Choosen". ;) Возможно, русская озвучка, действительно будет больше, нежели английская, но я весьма сомневаюсь, чтобы разница была столь велика. Процентов на 10-20 - пожалуй, но никак не вдвое!!! Разница в алгоритмах сжатия аудиофайлов, по-моему, имеет большее значение, нежели разница в структуре английского и русского языков. Лично мне представляется, что найти оптимальное соотношение качества и объема аудиофайлов в 1С по той или иной причине не смогли...  | 
    |||
| Mosey | 
        
        
        
         
        Отправлено: 16 января 2006 | 15:06
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        Бобрый самаритянин![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Герои Город: Мытищи Регистрация: 13 июл 04 Карма: ( 19 )  | 
      
        
         Тема про локализацию Fallout 2 Фирмой 1С, но поскольку 1С локализует всю серию игр Fallout... 
        
        
      В настоящий момент, Fallout 1 находится на стадии редактирования текста. Информация на 100% достоверная.  | 
    |||
| Save Load | 
        
        
        
         
        Отправлено: 16 января 2006 | 16:30
         
       
        
        
         | 
    |||
| 
        
        Горожанин Группа: Участники Город: Регистрация: 9 мар 05 Карма: ( 0 )  | 
      
        
         Они все Фоллы впихнут на один ДиВиДишник и никто не будет замарачиваться отсутствием места ! %)  
        
        
       | 
    |||
| Mitych | 
        
        
        
         
        Отправлено: 16 января 2006 | 16:47
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        Гуманист![]() Группа: Герои Город: Обнинск - Москва Регистрация: 8 окт 02 Карма: ( 4 )  | 
      
        
        
 Это было бы замечательно, но вряд ли будет... Думаю, решат, что продать три СД выгоднее, чем один ДВД...  | 
    |||
| Banz | 
        
        
        
         
        Отправлено: 16 января 2006 | 18:48
         
       
        
        
         | 
    |||
| 
        
        Горожанин Группа: Участники Город: Регистрация: 31 июл 04 Карма: ( -1 )  | 
      
        
         Если он это "замечательно" сделают, то им надо будет их balls отчекрыжить однозначно... По-любому на отдельных дисках будет, а Тактикс еще и на 3ёх, а не на 2ух, как у пиратов. 
        
        
      DVD-сборник это когда-нибудь пооотом в мечтах, снах...  | 
    |||
| Tualin | 
        
        
        
         
        Отправлено: 16 января 2006 | 23:13
         
       
        
        
         | 
    |||
| 
        
        Горожанин Группа: Участники Город: Регистрация: 16 янв 06 Карма: ( 0 )  | 
      
        
         в английскую версию играл в 98 г. 
        
        
      потом на улице подрался с гопами - пакет спёрли с диском. затем уже только пиратки продавались и продаются (rus). но речь не об этом. успел я до этого события добраться до Gecko и разрушить электространцию, поковырявшись в главном компьютере. там вылезла рожа того анклавовца, который пугает жуткими неприятности. так вот. голос у него был с эффектом как будто по рации передают, причём хреновой (звучало очень клёво). чтобы показать, что это всё через динамики брони проходит. послушал примеры озвучки из игры, доступные в этой теме и обеспокоился - будет ли голос таким как здесь (без обработки) или всё же с эффектом. или может быть я вообще сошёл с ума и анклавовцы в английской версии говорят без всяких там эффектов? Это сообщение отредактировано Tualin - 16 января 2006 | 23:15  | 
    |||
| Mosey | 
        
        
        
         
        Отправлено: 17 января 2006 | 09:11
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        Бобрый самаритянин![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Герои Город: Мытищи Регистрация: 13 июл 04 Карма: ( 19 )  | 
      
        
        
 Вопрос понял. Отвечаю. Да. Голос будет с эффектом.  | 
    |||
| Mitych | 
        
        
        
         
        Отправлено: 20 января 2006 | 13:43
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        Гуманист![]() Группа: Герои Город: Обнинск - Москва Регистрация: 8 окт 02 Карма: ( 4 )  | 
      
        
         Послушал я приведенные сэмплы... Сержант, по-моему - никакой... :( Истеричный, визглявый голос. Клоун какой-то, а не боевой сержан!!! Какому-нибудь вахтеру или дворнику это еще подошло бы... Но неужели трудно было хотя бы скопировать манеру сержанта из Форест Гампа... Его же тоже наши озвучивали... 
        
        
      "Гамп, что надо отвечать, когда к вам обращается строевой сержант?" "Есть, строевой сержант!!!" "Ты гений, мать твою..." :))) Ну, нет хотя бы сделали что-нибудь вроде этого: "Я сказал прыгать - будешь прыгать, я сказал драться - будешь драться... Если я прикажу умереть за свою страну, ты пойдешь умирать, понял?" "Боец, я не понял... Ты что, нюх потерял?..." Ну, это уже из собственного опыта общения с породой строевых сержантов... :) Но интонации характерные - Сила и Власть... В озвучке 1С вместо сержанта - какой-то визгливый пенсионер... :( Блин, ну право, неужто никто в 1С в армии не служил... Когда я услышал оригинальный голос сержанта Анклава, с таким сержантом мне и вправду захотелось идти умирать за свою страну... Я даже часа два на посту простоял... А ту тварь, что выдает себя за сержанта в озвучке 1С, мне захотелось пристрелить не отходя от кассы... :((( Обидно!!! Один из самых колоритных голосов и так испортить... Mosey, ты как я понимаю, имеешь какую-то связь с локализаторами - может, еще можно это дело как-нибудь поправить...  | 
    |||
| Mosey | 
        
        
        
         
        Отправлено: 20 января 2006 | 14:51
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        Бобрый самаритянин![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Герои Город: Мытищи Регистрация: 13 июл 04 Карма: ( 19 )  | 
      
        
        
 Гм... Скажу так, по заверению локализатора, голос сержанта после обработки звучит практически в точности, как в оригинальном Fallout 2.  | 
    |||
| Страницы: (31) Все « Первая ... 6 7 [8] 9 10 ... Последняя » ( К первому непрочитанному ) | 
 |