Страницы: (31) Все « Первая ... 6 7 [8] 9 10 ... Последняя »  ( К первому непрочитанному )
ОТВЕТИТЬ
НАЧАТЬ ТЕМУ
НАЧАТЬ ОПРОС
 Локализация Fallout 2 от 1С (Офицальная локализация)
Algeron
Отправлено: 14 января 2006 | 19:40
Вот-вот. 1с, я надеюсь, с этой архисложной проблемой справится.
А по поводу особенностей языка... Поверь филологу - в данной ситуации ВСЕ зависит от текста, перевода, актера, скорости речи, монтажа и т.д.
"To be or not to be" - 6 слогов
"Быть иль не быть" - 4 слога
Anko
Отправлено: 15 января 2006 | 04:13
По поводу озвучек.. Я всё время играл в Фол (1, 2 и тактикс) от Фаргуса. Лично мне их озвучка понравилась. ИМХО натуральная. Установил мод YikxX (а он исспользовал, помоему, ЛК). Услышал озвучку - чуть не подавился пончиком. Одно слово - УЖАС!!! Худшего не слышал. Такое ощущение, будто актёры кудато спешат и говорят через шарфик. Жуть. Послушал отрывки 1С - тоже неплохо. Увидим, что будет в готовом продукте. И ещё, по поводу КОСОГОРа. Тоже бред. Какой косогор?! если в оригинале сказано GECK, то ГЭКК наиболее подходящий вариент - и по звучанию, и по сюжету (ящеры гекко (геконы - реальные ящерки), город Гекко). Какой может быть тут КОСОГОР?
ЗЫ: Извините за поднятие старой темы, но очень уж хотелось выразить своё ИМХО.
Mosey
Отправлено: 16 января 2006 | 09:21
По заявлению руководителя локализации, в настоящий момент
QUOTE
Готово все, кроме полов и инсталлятора.
Rejete parla Societe
Отправлено: 16 января 2006 | 09:31
Mosey
Спасибо за новость. Пора покупать шампанское.
Anko
Отправлено: 16 января 2006 | 09:42
Шампанское будем открывать (или не открывать), когда увидим результат 1С.
Mosey
Отправлено: 16 января 2006 | 09:50
QUOTE
Пора покупать шампанское.


Думаю, что пока рановато, так как, несмотря ни на что, работы остается еще много! Реализация полов в игре дело нескорое... Ориентируемся на март месяц. :)

QUOTE
Шампанское будем открывать (или не открывать), когда увидим результат 1С.


Шампанское будем открывать в независимости от результата, так как это первая официальная локализация серии Fallout! :)
Mitych
Отправлено: 16 января 2006 | 13:13
QUOTE (VampiRRE)
Обычное сравнение:
My name is Choosen - 5 слогов
Меня зовут Избранный - 7 слогов.


Пример, по-моему, не слишком удачный - насколько я себе представляю, в английской фразе должно быть "Choosen One", а не просто "Choosen". ;) Возможно, русская озвучка, действительно будет больше, нежели английская, но я весьма сомневаюсь, чтобы разница была столь велика. Процентов на 10-20 - пожалуй, но никак не вдвое!!! Разница в алгоритмах сжатия аудиофайлов, по-моему, имеет большее значение, нежели разница в структуре английского и русского языков. Лично мне представляется, что найти оптимальное соотношение качества и объема аудиофайлов в 1С по той или иной причине не смогли...
Mosey
Отправлено: 16 января 2006 | 15:06
Тема про локализацию Fallout 2 Фирмой 1С, но поскольку 1С локализует всю серию игр Fallout...

В настоящий момент, Fallout 1 находится на стадии редактирования текста.
Информация на 100% достоверная.
Save Load
Отправлено: 16 января 2006 | 16:30
Они все Фоллы впихнут на один ДиВиДишник и никто не будет замарачиваться отсутствием места ! %)
Mitych
Отправлено: 16 января 2006 | 16:47
QUOTE (Save Load)
Они все Фоллы впихнут на один ДиВиДишник и никто не будет замарачиваться отсутствием места ! %)

Это было бы замечательно, но вряд ли будет... Думаю, решат, что продать три СД выгоднее, чем один ДВД...
Banz
Отправлено: 16 января 2006 | 18:48
Если он это "замечательно" сделают, то им надо будет их balls отчекрыжить однозначно... По-любому на отдельных дисках будет, а Тактикс еще и на 3ёх, а не на 2ух, как у пиратов.
DVD-сборник это когда-нибудь пооотом в мечтах, снах...
Tualin
Отправлено: 16 января 2006 | 23:13
в английскую версию играл в 98 г.
потом на улице подрался с гопами - пакет спёрли с диском.
затем уже только пиратки продавались и продаются (rus).

но речь не об этом. успел я до этого события добраться до Gecko и разрушить электространцию, поковырявшись в главном компьютере.
там вылезла рожа того анклавовца, который пугает жуткими неприятности.

так вот. голос у него был с эффектом как будто по рации передают, причём хреновой (звучало очень клёво). чтобы показать, что это всё через динамики брони проходит.

послушал примеры озвучки из игры, доступные в этой теме и обеспокоился - будет ли голос таким как здесь (без обработки) или всё же с эффектом.

или может быть я вообще сошёл с ума и анклавовцы в английской версии говорят без всяких там эффектов?

Это сообщение отредактировано Tualin - 16 января 2006 | 23:15
Mosey
Отправлено: 17 января 2006 | 09:11
QUOTE
будет ли голос таким как здесь (без обработки) или всё же с эффектом.


Вопрос понял. Отвечаю.

Да. Голос будет с эффектом.
Mitych
Отправлено: 20 января 2006 | 13:43
Послушал я приведенные сэмплы... Сержант, по-моему - никакой... :( Истеричный, визглявый голос. Клоун какой-то, а не боевой сержан!!! Какому-нибудь вахтеру или дворнику это еще подошло бы... Но неужели трудно было хотя бы скопировать манеру сержанта из Форест Гампа... Его же тоже наши озвучивали...

"Гамп, что надо отвечать, когда к вам обращается строевой сержант?"
"Есть, строевой сержант!!!"
"Ты гений, мать твою..."
:)))

Ну, нет хотя бы сделали что-нибудь вроде этого:

"Я сказал прыгать - будешь прыгать, я сказал драться - будешь драться...
Если я прикажу умереть за свою страну, ты пойдешь умирать, понял?"

"Боец, я не понял... Ты что, нюх потерял?..." Ну, это уже из собственного опыта общения с породой строевых сержантов... :)
Но интонации характерные - Сила и Власть...

В озвучке 1С вместо сержанта - какой-то визгливый пенсионер... :( Блин, ну право, неужто никто в 1С в армии не служил... Когда я услышал оригинальный голос сержанта Анклава, с таким сержантом мне и вправду захотелось идти умирать за свою страну... Я даже часа два на посту простоял... А ту тварь, что выдает себя за сержанта в озвучке 1С, мне захотелось пристрелить не отходя от кассы...
:((( Обидно!!! Один из самых колоритных голосов и так испортить...

Mosey, ты как я понимаю, имеешь какую-то связь с локализаторами - может, еще можно это дело как-нибудь поправить...

Mosey
Отправлено: 20 января 2006 | 14:51
QUOTE
Mosey, ты как я понимаю, имеешь какую-то связь с локализаторами - может, еще можно это дело как-нибудь поправить...


Гм... Скажу так, по заверению локализатора, голос сержанта после обработки звучит практически в точности, как в оригинальном Fallout 2.
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Страницы: (31) Все « Первая ... 6 7 [8] 9 10 ... Последняя »  ( К первому непрочитанному )
ОТВЕТИТЬ
НАЧАТЬ ТЕМУ
НАЧАТЬ ОПРОС