Страницы: (31) Все « Первая ... 14 15 [16] 17 18 ... Последняя »  ( К первому непрочитанному )
ОТВЕТИТЬ
НАЧАТЬ ТЕМУ
НАЧАТЬ ОПРОС
 Локализация Fallout 2 от 1С (Офицальная локализация)
Snake
Отправлено: 23 мая 2006 | 08:44
QUOTE
Snake, вы меня пугаете. Комп на Марипозе любит подвисать, причем намертво.

А мне казалось это глюк разработчиков. К тому же всегда есть динамит :)
Wasteland Ghost
Отправлено: 23 мая 2006 | 09:01
Это глюк Гуся. В оригинале всё нормально. А для Гуся давным-давно есть фикс от AO.
Snake
Отправлено: 23 мая 2006 | 10:42
Недавно узнал что пока 1С переводила Fallout на kamrad.ru можно было довать советы переводчикам, интересно а с этого форума ктонибудь участвовал в этом мероприятии?
Mello
Отправлено: 23 мая 2006 | 11:06
Судя по "Создателю", "Компактым Кущям" и "Винтам" - нет. (:
Ксати, никто еще со стариной Френки не говорил? Думаю будет очень интересно его послушать... ((:
Mosey
Отправлено: 23 мая 2006 | 11:49
QUOTE
интересно а с этого форума ктонибудь участвовал в этом мероприятии?

Участвовали, но нужно понимать, что перевод игры в значительной степени завязан на игре слов и их смысловой нагрузке, в том числе географических названий (Ден-Яма), названиях предметов (Джет-Винт).

Про Мастера-Создателя ничего сказать не могу, скорее всего, его так поименовали тоже не просто так...
В конечном итоге, это не критично.
Algeron
Отправлено: 23 мая 2006 | 13:10
А мне вот почти все эти названия нравятся. Хорошо подобраны, сохраняют свою яркость и суть передают. И ОСОБЕННО мне нравится Генератор Эдемских Кущ. Потому что это очень точно передает саму суть ГЭККа как велеколепного стеба. Да и к оригинальному, ИМХО, ближе всего.
Mosey
Отправлено: 23 мая 2006 | 13:22
QUOTE
А мне вот почти все эти названия нравятся. Хорошо подобраны, сохраняют свою яркость и суть передают. И ОСОБЕННО мне нравится Генератор Эдемских Кущ. Потому что это очень точно передает саму суть ГЭККа как велеколепного стеба. Да и к оригинальному, ИМХО, ближе всего.

Согласен! Жму руку! :)
Полностью сохранена абревиатура, название отлично вписывается в диалоговые связки!

"Винт"... Что касается "Джета-Винта", то на этом самом "Джете" завязана тьма тьмущая диалогов в Нью-Рино и для того, чтобы диалоги несли в себе смысловую нагрузку необходимо название связанное с "полетом-улетом".

"Винтом" называли самопальный наркотик. Почему бы не "Винт"?
Само название "уносит"... :)
Fallout Volk
Отправлено: 23 мая 2006 | 15:30
Вот тут вот обнаружил патч исправляющий два бага в меню характеристик... в двух вариациях...
P.S. что-то у них на бесплатном хосте глюки...

Это сообщение отредактировано Fallout Volk - 23 мая 2006 | 15:49
Panzerkater
Отправлено: 23 мая 2006 | 20:51
По поводу патча от 1С (1.02d_r01 - всё же 1.02d). Правит две небольшие ошибки перевода. Похоже, патчи будут сыпаться дождём:). По ошибкам перевода. Логично предположить, что отвечать 1С будет только за свою работу, и прочие ошибки фиксить придётся народным умельцам. Экзешник, кстати, подправлен, и всё, что накоплено годами непосильного труда, может не сработать. Кое-какая информация уже есть.
А теперь - шутка юмора от 1С. Патч берёт путь инсталляции Фола в системном реестре, и возможности изменить его в процессе установки патча не предусмотрено. Мораль - если после 1С-овской версии поставить ещё один (второй) экземпляр Фола, патч ляжет именно в него.

Это сообщение отредактировано Panzerkater - 23 мая 2006 | 20:56
Kudjo
Отправлено: 23 мая 2006 | 21:34
QUOTE
если после 1С-овской версии поставить ещё один (второй) экземпляр Фола, патч ляжет именно в него.

А нефиг нелицензионной продукцией пользоваться ;))
Panzerkater
Отправлено: 23 мая 2006 | 21:53
QUOTE
А нефиг нелицензионной продукцией пользоваться ;))

А как же почувствовать разницу и сделать выбор в пользу лицензионного продукта?:)
Kudjo
Отправлено: 23 мая 2006 | 22:04
QUOTE
А как же почувствовать разницу и сделать выбор в пользу лицензионного продукта?:)

Нет игры кроме лицензии и 1С издатель ее :D
dumka
Отправлено: 23 мая 2006 | 22:07
Прошёлся сегодня по магазинам своего города - везде мне ответили, что Fallout2 у них ЗАКОНЧИЛСЯ! УЖЕ! За каких нибудь четыре дня! Вот тебе на... Честно говоря, до этого момента я искренне и наивно пологал, что нас здесь всего двое, кто ТАК хотел купить этот диск. А тут такое! Даже слов нет... Блин... Думается мне, что наверное пришло время переосмыслить мнение о убыточности проекта локализации, даже на этом этапе, исключая из расчетов планы на выпуск третьей части игры...
Possessed
Отправлено: 23 мая 2006 | 22:33
[QUOTE]
Прошёлся сегодня по магазинам своего города - везде мне ответили, что Fallout2 у них ЗАКОНЧИЛСЯ! УЖЕ! За каких нибудь четыре дня!

А ты как хотел, лично я 5-ых своих друзей посадил, на Fallout.
Причем их штормило как и меня когда я перса джетом кормил в Fallout и это при том, что 4 года прошло после релиза самой игры, м-да были времена...эх...



P.S. Fallout делает с людми необратимые вещи.

Это сообщение отредактировано Possessed - 23 мая 2006 | 22:35
Cesco
Отправлено: 24 мая 2006 | 01:37
QUOTE
По поводу патча от 1С (1.02d_r01 - всё же 1.02d). Правит две небольшие ошибки перевода. Похоже, патчи будут сыпаться дождём:).


не знаю, как про перевод, но одно радует - патч исправил проблемку с фоном картинок характеристик.

А в целом банальная истина: 1С хотела как лучше...т.к. локализация от Фаргуса (текстовая, звук в расчет не берем), безусловно, во многих элементах выполнена лучше и профессиональнее.
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Страницы: (31) Все « Первая ... 14 15 [16] 17 18 ... Последняя »  ( К первому непрочитанному )
ОТВЕТИТЬ
НАЧАТЬ ТЕМУ
НАЧАТЬ ОПРОС