Страницы: (31) Все « Первая ... 17 18 [19] 20 21 ... Последняя »  ( К первому непрочитанному )
ОТВЕТИТЬ
НАЧАТЬ ТЕМУ
НАЧАТЬ ОПРОС
 Локализация Fallout 2 от 1С (Офицальная локализация)
The LxR
Отправлено: 26 мая 2006 | 10:30
Все-таки 1С - мастера опечаток. У меня на обложке красуется так и не исправленная надпись 6 уникальных параметров... Когда мы эту глюку заметили, год назад? :)

Интересный диалог недавно произошел на тему (читать вслух, долго думать):

- Смотри, я приобрел русский Фоллаут!
- А кто переводил?
- Да так, один "с".

:)
Wasteland Ghost
Отправлено: 26 мая 2006 | 10:51
QUOTE
Я думаю надо было подаждать пока 1С патчи выпустит и только исправлять то, что получилось у 1С.

Вяснить что конкретно исправила 1С после выхода патча будет не проблема. Ну и внести их исправления в уже отредактированные мсг тоже проблемы не будет.
Mosey
Отправлено: 26 мая 2006 | 10:53
На форуме Камрад.ru Sheogorath пообещал сегодня выложить новый официальный фикс:

QUOTE
Поправил:
1. Баги с женским полом - встречались, а то. Спасибо Максиму Соловьеву aka solovmax. Очень ценный товарищ. Я бы его к нам тестером позвал.
2. Combat messages - да, должен сказать, не фонтан был. Посмотрим, что получилось.
3. Несколько ошибок оригинала. Например, охранники у ворот Города Убежища путали гулей с мутантами.
4. Пару названий на карте.
5. Пошел навстречу товарищам с AG, изменил машину без топлива на машину без энергии.
6. Поправил меню немного.
7. Исправил позорнейший свой баг с сокращениями параметров.
8. Сделал так, чтобы био готовых персонажей не вылезало за рамку.
9. Подправил пару описаний перков.

Что ж... Ждем и отслеживаем новостные сообщения от "Фирмы 1С"!
vitm
Отправлено: 26 мая 2006 | 15:33
Народ, где-нить можно скачать перевод текста ? на http://iceman345.narod.ru/prog1.htm
нет от 1С'а. А посмотреть что ж это такое хочется - и как на зло нигде у нас в городе диск не найдешь 8(
Panzerkater
Отправлено: 26 мая 2006 | 19:04
Патч 2.02 уже выложен. А предыдущий в него вошёл? Или коллекцию собирать будем?
hamster
Отправлено: 26 мая 2006 | 19:11
QUOTE
2. Combat messages - да, должен сказать, не фонтан был. Посмотрим, что получилось.

Таки согласился =) Ура?

QUOTE
5. Пошел навстречу товарищам с AG, изменил машину без топлива на машину без энергии.

Скажу честно, звучит препаршивейше. "Топливо" было куда лучше. А вы тут со своими этимологиями полезли... Ну что это такое, "машина без энергии"? Фи...
Algeron
Отправлено: 26 мая 2006 | 21:49
QUOTE
А предыдущий в него вошёл? Или коллекцию собирать будем?

Вошел
Panzerkater
Отправлено: 26 мая 2006 | 23:34
QUOTE
Исправлены несколько ошибок оригинальной игры

А кто-нибудь в курсе, какие именно?
Cesco
Отправлено: 27 мая 2006 | 00:29
QUOTE
А что касается избитых уже информационных сообщений (боевых, например), то там с первых секунд такие косяки вылезают, что возникают сомнения - а был ли тестинг?


соль на раны: только что вышел из игры (вернее вылетел) с аналогичными ощущениями.
Manslayer
Отправлено: 27 мая 2006 | 05:56
Да... прочитал все выше написанное и честно говоря, как-то не очень мне все это нравится, могли бы и лучше перевод сделать, а ЭТО - Генератор Эдемский Кущ Компактный вообще бьет все мыслимые и немыслимые рекорды и чем дальше, тем страшней прям как в сказке. Хотел купить фол2 от 1С, но после такого…точно нет! Вообще складывается такое впечатление, что они просто взяли оригинальный текст и засунули его в самый обычный электронный переводчик и получили нечто похожее…"Вы получили ранение и потеряли 10 здоровья, на земле и калечит вам левую ногу."…и все в таком же духе, ну и чем такая ЛОХАЛИЗАЦИЯ лучше, чем фаргус например? А то, что они патчами хотят исправить все эти косяки еще раз подтверждает тот факт, что сделано на тяп-ляп, вот интересно, сколько же патчей они планируют выпустить…10-20? :D.

QUOTE

Переведенная версия игры могла бы остаться шедевром только, если бы перевод делали фанаты игры.


Полностью согласен, так почему же всем кто есть на этом форуме не объединится и не сделать свой собственный перевод - “НАРОДНЫЙ” так сказать, и все были бы довольны, а вообще можно на 1С поставить перевод от фаргуса или еще кого там? Если да то получится хорошая версия со всеми озвученными роликами и репликами.
sghi
Отправлено: 27 мая 2006 | 09:24
Manslayer, не так не пойдет. Во-первых, у 1С скрипты подправлены и текст в кодировке Windows вместо OEM/DOS у оригинала.

А во-вторых, перевод диалогов очень хороший и его совсем не стоит на что-то менять.
Wasteland Ghost
Отправлено: 27 мая 2006 | 09:34
Согласна со sghi. Сомневающимся советую просто подождать: процесс-то идёт ;). Как бы там ни отбрёхивался локализатор, но некоторые ошибки уже признаны и устранены. Надеюсь, со временем все косяки будут выловлены и пофиксены, а "вкусовщина"... ну тут только моды дело поправят :). Опять же, кому-то "Эдемские Кучи" и так нравятся... ;)
Choosen rus
Отправлено: 27 мая 2006 | 11:06
Поиграл... вообщем локализация оставляет положительные эмоции... чуток подкачали боевые месаги... Ещё мне понравилось что на мощных компах перемещение по карте стало адекватным....
Panzerkater
Отправлено: 27 мая 2006 | 12:28
QUOTE
5. Пошел навстречу товарищам с AG, изменил машину без топлива на машину без энергии.

QUOTE
Скажу честно, звучит препаршивейше. "Топливо" было куда лучше.

Да, на всех не угодишь, это точно.
2Wasteland Ghost
QUOTE
Вяснить что конкретно исправила 1С после выхода патча будет не проблема

Когда будешь потрошить патчи 1С, пожалуйста, выложи подробный список изменений.
Endy
Отправлено: 27 мая 2006 | 13:08
QUOTE
А кто-нибудь в курсе, какие именно?

Насколько я знаю это баг: Вылет в винду при просмотре описания перков "Авто-док повышает/понижает здоровье".
+ баг с Билли в "Дыре".
Может еще какие-то... больше незнаю, но возможно исправление с локацией "Рыцари короля Артура расстреливают Voliant Rat"... но это не точно...

Кто-то спрашивал про незначительные исправления - в основном это различные ошибки или путаницы перевода... Например с сейфом в доме у Фаррела (в Модоке) или ошибка в пип-бое "спать двадцать минут", ну и т.д.

Это сообщение отредактировано Endy - 27 мая 2006 | 13:26
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Страницы: (31) Все « Первая ... 17 18 [19] 20 21 ... Последняя »  ( К первому непрочитанному )
ОТВЕТИТЬ
НАЧАТЬ ТЕМУ
НАЧАТЬ ОПРОС