| FALLOUT.RU | Правила общения Справка Поиск Участники Календарь | 
| Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации | 
| Страницы: (31) Все « Первая ... 22 23 [24] 25 26 ... Последняя » ( К первому непрочитанному ) | 
| Ingvar | 
        
        
        
         
        Отправлено: 5 июня 2006 | 07:55
         
       
        
        
         | 
    ||||
| 
        
        Горожанин Группа: Участники Город: Красноярск Регистрация: 25 мая 06 Карма: ( 0 )  | 
      
        
         С трудом купил диск,инсталировал, пропатчил, начал. Мне лично нравится. Даже взял колонки с сабом, чтоб озвучкой понаслаждаться :). 
 На стартовом экране стоят все копирайты. Вот у пиратов там было совсем другое. Лицензия на локализацию (а не выпуск новой версии игры) конечно есть. 
 Они и продают диски недорого, или 100 рублей (за столько я взял в магазине, у пиратов бы он стоил 120 р. как минимум, но у них: "нет и не ожидается", так мне сказали) за диск это много? А дороже в нашей стране только коллекционеры и будут брать, пиратство, то у нас процветает. PS. Для новичков, не знакомых с английским (или мало его знающим), есть переводенный мануал, что радует, даже сам почитал. Раньше читал мануалы, только при необходимости, т.к. изучал немецкий и испытывал некоторые трудности с переводом. Это сообщение отредактировано Ingvar - 5 июня 2006 | 07:58  | 
    ||||
| Dj Krolik | 
        
        
        
         
        Отправлено: 5 июня 2006 | 08:26
         
       
        
        
         | 
    |||||||||
| 
        
        Unregistered | 
      
        
         Насчет меню (autorun), мануала и всего прочего - это было в оригинальной версии, так что ничего нового 1С не добавили. Кстати, мануал порезали чуток - нету рецептов (почему-то)... 
        
        
      Странно, что не перевели (никак) первый ролик. С цифрами, обозначающими урон, слегка облажались - наделали минусов, смотрится жутковато. Насколько смог понять, версия, разумеется, 1.02d (я слегка опасался, что могли более раннюю зафигачить). "Говорящие головы" мне понравились. Похоже на ЛК : ))), по крайней мере Старейшая. По поводу собственно перевода пока ничего сказать не могу - надо подольше поиграть. Вообще, хотелось бы, чтобы игру купило как можно больше народу. Диск стоит около 120р. (я купил за столько), в связи с чем всякие разговоры насчет "1С хочет срубить бабла", "возьму у друга, заценю и могет быть куплю" представляются нелепыми. Лично мне, да и многим фанатам, будет приятно узнать, что Фалаут хорошо продавался в России (спустя 8 лет).  | 
    |||||||||
| 
      
        
      
         | 
    
| Alvch | 
        
        
        
         
        Отправлено: 5 июня 2006 | 09:31
         
       
        
        
         | 
    |||||||||
| 
        
        Unregistered | 
      
        
         Нашел косяк. При использовании голодисков в Марипосе кнопка "умения" закрывается черным квадратиком и не нажимается.  
        
        
       | 
    |||||||||
| 
      
        
      
         | 
    
| Dj Krolik | 
        
        
        
         
        Отправлено: 5 июня 2006 | 10:03
         
       
        
        
         | 
    |||||||||
| 
        
        Unregistered | 
      
        
         Alvch, 
        
        
      Глюк не 1С-овский. Известный в принципе, хоть и редко случающийся. Есть теория, что происходит это ("черный квадрат Skilldex'а") сразу после проверки PipBoy-экрана статуса (есть мнение, что причина этого кроется в большом количестве холодисков, прочитанных и хранящихся в ПипБое, что и подтверждается вами). Берегитесь, ходят слухи, что данный глюк может привести к порче некоторых карт в игре.  | 
    |||||||||
| 
      
        
      
         | 
    
| Macbeth | 
        
        
        
         
        Отправлено: 5 июня 2006 | 10:23
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        Именитый горожанин![]() Группа: Участники Город: Регистрация: 11 фев 04 Карма: ( 7 )  | 
      
        
         Глюк возникает только от чрезмерной заполненности Пип-боя. Лечится банальным лоадом. 
        
        
      Это сообщение отредактировано Macbeth - 5 июня 2006 | 10:24  | 
    |||
| Snake | 
        
        
        
         
        Отправлено: 5 июня 2006 | 16:51
         
       
        
        
         | 
    |||
| 
        
        Положительный горожанин Группа: Участники Город: Регистрация: 10 июл 04 Карма: ( 3 )  | 
      
        
         Купил тут Fallout от 1С, поиграл и появилась пара вопросов. 
        
        
      В оригинале в первой заставке и когда Хакунин говорит,что деревеня умирает были субтитры? В версии то Fargusa когда удерживаешь shift и нажимаешь левую кнопку миши появляются коментарии, а у 1С не появляются. Один раз в окне сообщений при случайной встречи буквы стали красными и плохочитаемыми. Wasteland Ghost ты писала что Fallout у 1C пропатчен worldmap patcher'ом что то я не заметл этого. Да ещё на диске есть MindSpring и папка Program а нафига это нужно?  | 
    |||
| YikxX | 
        
        
        
         
        Отправлено: 5 июня 2006 | 18:02
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        Видный горожанин![]() Группа: Участники Город: Йошкар-Ола Регистрация: 9 мар 04 Карма: ( 5 )  | 
      
        
        
  Эти папки есть на оригинальном диске. Пираты их, естессно, убрали.  
        
        
       | 
    |||
| Britva | 
        
        
        
         
        Отправлено: 6 июня 2006 | 14:39
         
       
        
        
         | 
    |||
| 
        
        Горожанин Группа: Участники Город: Питер Регистрация: 18 апр 05 Карма: ( -1 )  | 
      
        
         Ну что сказать, наверное больше всего подойдет слово "непривычно". Говорящие головы порадовали. Особенно, конечно, Сержант и фраза Сулика "Че те надо?". Там, где были косяки у "Фаргуса" - исправлено (например, объявление раунда на боксерском ринге, у Фаргуса непонятное "Кругом") 
        
        
      У 1С же столько странного, что я то плакал, то хохотал. Первое это конечно же Маленький Иисус Мордино, которого 1С окрестила ХЕСУСИКОМ!!! Второе - всем известные Крутые Найткины (На форуме если не ошибаюсь даже тема такая была) переведены как Дитя Ночи. Мастер или Повелитель у них Создатель Сообщения о ранениях пределаны настолько, что аж в дрожь кидает! Голова варит плохо сейчас, поэтому других косяков не вспомнить, хотя могу поклясться, что их еще немало.  | 
    |||
| Wasteland Ghost | 
        
        
        
         
        Отправлено: 6 июня 2006 | 14:48
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        Маленькое Злое Привидение![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Герои Город: Самара Регистрация: 29 дек 04 Карма: ( 39 )  | 
      
        
         2Snake Уточню. Мне с первого взгляда показалось, что это именно замедлялка.  
        
        
       | 
    |||
| Kudjo | 
        
        
        
         
        Отправлено: 6 июня 2006 | 15:03
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        #фоллаутер![]() Группа: Участники Город: Санкт-Петербург Регистрация: 19 апр 02 Карма: ( 7 )  | 
      
        
         Сержант - шедеврален!  
        
        
       | 
    |||
| x j | 
        
        
        
         
        Отправлено: 6 июня 2006 | 15:27
         
       
        
        
         | 
    |||
| 
        
        Горожанин Группа: Участники Город: Регистрация: 6 мая 06 Карма: ( 0 )  | 
      
        
         Неплохо бы Гоблина к локализации подключить, да боюсь, что не возьмется он за столь древнюю игру. 
        
        
      Когда играл в «Горький-18», с диалогов угорал неимоверно.  | 
    |||
| hamster | 
        
        
        
         
        Отправлено: 6 июня 2006 | 15:31
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        Pixelhunter![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Герои Город: Петрозаводск Регистрация: 23 авг 05 Карма: ( 50 )  | 
      
        
         Он вряд ли возьмется за такие объемы текста. Тем более, никто платить ему за это не будет. Да и вообще, зачем стебаться над Фолом? Это тебе не Горький и не Бумер. 
        
        
      Хотя если перевод делать в рамках ПэПэ, а не Искры, то многое Гоблин сможет превести куда удачнее =) Это сообщение отредактировано hamster - 6 июня 2006 | 15:34  | 
    |||
| Mauser | 
        
        
        
         
        Отправлено: 6 июня 2006 | 15:33
         
       
        
        
         | 
    |||
| 
        
        Горожанин Группа: Участники Город: Москва Регистрация: 7 фев 05 Карма: ( 1 )  | 
      
        
         hamster 
        
        
      Сам Гоблин всегда говорит, что за переводы денег не получает, работает ради искусства :)  | 
    |||
| IRI | 
        
        
        
         
        Отправлено: 6 июня 2006 | 17:09
         
       
        
        
         | 
    |||
        
        Генерал Фейлор![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модераторы Город: Регистрация: 3 янв 03  | 
      
        
         Было, товарищи, было. Даже еще есть. FullOut - так оно называется =) Расспросите Kaa. 
        
        
      ЗЫ Кстати, я все лелею надежду разморозить этот проект и довести его до ума вдвоем с другом. Но, к сожалению, очень мало времени. ЗЗЫ Завязываем с оффтопом.  | 
    |||
| deadbus | 
        
        
        
         
        Отправлено: 6 июня 2006 | 18:03
         
       
        
        
         | 
    |||||||||
| 
        
        Unregistered | 
      
        
         играл в локализацию Фаллаута 2 от "Левой Корпорации". в их локализиции кроме фаллаута видел только еще одну игру. фирма наверно построенна на чистом энтузиазме 8). так вот их перевод Фаллаута - лучший! я играл в издании разных пираток, но это все так... они передали атмосферу в полную силу. пределали ее так сказать под русский менталитет. в начале играет музыка из терминатора 2: судный день, а голоз рассказывает про ядерную войну... у других фирм голос какой-то механический и заунывный, а тут... чувствуется настоящая безысходность! перевод без купюр с матами и истинными приколами фаллаута.  
        
        
      очень потому хотелось бы посмотреть локализацию от 1С - все-таки они хорошо переводят игры... и сравнить мне кажется что лучше Левой Корпорации уже нельзя... хотя у них косяки с озвучкой были.  | 
    |||||||||
| 
      
        
      
         | 
    
| Страницы: (31) Все « Первая ... 22 23 [24] 25 26 ... Последняя » ( К первому непрочитанному ) | 
 |