Страницы: (31) Все « Первая ... 26 27 [28] 29 30 ... Последняя »  ( К первому непрочитанному )
ОТВЕТИТЬ
НАЧАТЬ ТЕМУ
НАЧАТЬ ОПРОС
 Локализация Fallout 2 от 1С (Офицальная локализация)
Wozrogdenec
Отправлено: 16 июня 2006 | 16:34
2Morte
Ну, так покупайте и ждите патчей! В общем: как обычно. ;)
vovan145
Отправлено: 16 июня 2006 | 16:54
Так вы скажите что мне делать а то я тьак волнуюсь!прямо не передать!Вы представьте в мыслях картину 2120 год мои правнуки нашли мой чемоданчик с моими любимымии вещами нашли посылку открыли смотрят FALLOUT хм....думают надо попробовать во что дедушка играл в молодости))доставют старенький системник p4 4200 1024mb 2xAti radeon x 1800 512mb cros fire 500gb hdd (могу ошибаться кстати у меня не такой комп я примерно)и включают игру а там такое в общем всем понравилось)))))представьте себя на месте дедушки\бабушки
Gabba
Отправлено: 16 июня 2006 | 17:18
2Morte
про имена это ты про что?
invert
Отправлено: 17 июня 2006 | 08:06
Купил, подождал, поставил патч(2.03), поиграл(совсем чуть чуть).
Сразу скажу понравилось.
Атмосфера на высоте(в английйскую не играл, виноват) перевод отличный, лучше пираток, косяки с переводом патчями поправили, буду играть(в который раз уже)
Shef
Отправлено: 17 июня 2006 | 09:14
Купил мне сын к юбилею как бы лицензионную версию. Играю. И тут пошли такие разговорные перлы : "...это не по русски поступаешь..."-Стюарт при выборе псевдо для бокса. Болельщики : "...брамина на скаку остановишь..." и еще по всей игре полно явно не перевода с оригинала. Это п и р а т к а ?
Wasteland Ghost
Отправлено: 17 июня 2006 | 09:48
Перл "не по-русски" обнаружить не удалось. Второй перл, "брамина на скаку остановишь", имеется. Ничего страшного в нём нет. Идиомы, как известно, не переводятся. "Не по-русски", конечно, писать нельзя. Но вот "брамина на скаку" вполне подходит. Мы (ТХ) тоже в НВ такую фразу использовали :). Может, это 1С у нас подсмотрели? :)
Shef
Отправлено: 17 июня 2006 | 10:06
Wasteland Ghost

" ... не по-русски..." говорит Стюарт Buffy, когда она выбирает псевдо "Принцесса".

Это сообщение отредактировано Shef - 17 июня 2006 | 10:37
Wasteland Ghost
Отправлено: 17 июня 2006 | 21:36
Всё равно найти не удалось. Возможно, дело в том, что ищу среди мсг уже патченой версии... Не патченую лениво с полки доставать :). Если было - двоечники, хорошо что исправили.
Morte
Отправлено: 17 июня 2006 | 21:59
QUOTE

про имена это ты про что?

Fox (!), Глазастик (sic!), Шов и т.д.

Это сообщение отредактировано Morte - 17 июня 2006 | 21:59
Fics
Отправлено: 18 июня 2006 | 02:14
Свой пятак. Все таки 1С не локализаторы, а переводчики. Или я не правильно понимаю слово "локализацЫя", хе-хе... Вот версия от Юикса(или как прально...), поставленная на Фаргус-эт да. Особенно мод 66 порадовал. Сразу армия впомнилась. Кста, пачиму шишига не кунг???
Но. При всем при этом никаких претензий к 1С нет. Сработали хорошо, жаль что ОЧЕНЬ долго.
Shef
Отправлено: 18 июня 2006 | 07:31
Я всегда рад, когда появляются новые юморные переводы и 1С в этом большое спасибо.
Snake
Отправлено: 3 июля 2006 | 12:08
А мат в переводе от 1C присутствует или только пара слов за всю игру?

А патчи неоффициальные уже появились для версии от 1С, да а где можно скачать фанатский патч исправляющий боевые сообщения.

Это сообщение отредактировано Snake - 3 июля 2006 | 12:17
Lostman
Отправлено: 3 июля 2006 | 15:45
Стоит, наверное, подождать еще пару официальных патчей. А потом уж и польется золотой дождь неофициальных. Хотя... для себя я боевки уже отредактировал :).
hamster
Отправлено: 3 июля 2006 | 16:01
Sarge Granit
Отправлено: 11 июля 2006 | 13:31
Локализация ничем не отличаеться от фаргусовской и от Левой корпорации, кроме шрифтов, господи, 1С сделали такие ужасные шрифты на карте (в названиях городов), и в меню создания перса + как то странно выглядят картинки с Vault Boy-ем. Да кстати что то на нее моды не действуют, это хреново.
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Страницы: (31) Все « Первая ... 26 27 [28] 29 30 ... Последняя »  ( К первому непрочитанному )
ОТВЕТИТЬ
НАЧАТЬ ТЕМУ
НАЧАТЬ ОПРОС