Страницы: (20) Все « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя »  ( К первому непрочитанному )
ОТВЕТИТЬ
НАЧАТЬ ТЕМУ
НАЧАТЬ ОПРОС
 Fallout 2 Restoration Project
Dude
Отправлено: 11 мая 2010 | 01:04
Hi, the 1.2 text is out of date. It has been heavily re-written (especially EPA). Some of this maybe okay to use as a base in the 2.0 version.

We will be sending out text to translate within a week to the people who contacted me. Please anyone e-mail me if you want to help:

[email protected]
Snake
Отправлено: 16 июля 2010 | 11:50
Вышел Restoration Project v 2.1, возможно следующая версия будет с поддержкой русского языка.
The Master
Отправлено: 30 июля 2010 | 20:09
Скачал RP версии 2.1.1 и поставил на 1С. Все отлично работает.
Некоторые персонажи теперь на русском языке, некоторые на английском(те, что правились, видимо). Есть смысл заняться переводом или нет?

Отправлено: 30 июл 10 20:13
Хм... 1С озвучили даже "ненужные" фразы Сулика. Он прекрасно комментирует происходящее в Primitive Tribe. Это, однако, радует.
dekan
Отправлено: 31 июля 2010 | 15:18
хотелось бы полный перевод патча но с фаргусовской текстовкой
Snake
Отправлено: 31 июля 2010 | 15:56
QUOTE
Скачал RP версии 2.1.1 и поставил на 1С. Все отлично работает.
Некоторые персонажи теперь на русском языке, некоторые на английском(те, что правились, видимо). Есть смысл заняться переводом или нет?


В одиночку думаю не стоит. Переводом руководит создатель мода, напиши на мыло которое оставлял в этой теме Dude.

QUOTE
хотелось бы полный перевод патча но с фаргусовской текстовкой


Это не патч.

dekan
Отправлено: 31 июля 2010 | 16:50
оговорился каюсь, жду полного перевода
Monster
Отправлено: 14 августа 2010 | 23:47
Друзья, не совсем про прохождение — но нигде не нашел ответа. В локации Primal Tribe играет очень атмосферный эмбиент, которого нет в базовом Фолле. Что это и откуда взялось, никто не знает?
The Master
Отправлено: 15 августа 2010 | 00:01
to Monster:
Автор локации, если не ошибаюсь, Chris Parks. Если понравилась музыка(не тебе одному, кстати=)) то идешь сюда:
http://teamx.ru/taxonomy/term/40
Скачиваешь программку-конвертер, переводишь в Wav и слушай на здоровье!)
Monster
Отправлено: 15 августа 2010 | 05:57
The Master
Пасиба, это я уже сделал, я думал, если вдруг это произведение какого-нить автора, то может у него там все такие, — в Primal Tribe оно безумно клевое, но мало — еще хочется:)
Vetal
Отправлено: 17 октября 2010 | 16:52
Некропостинг? Че там с русским переводом этого мода?
(в минус мне карму, я отрицательный персонаж!)

У нас нет такого понятия как "некропостинг", соблаговоли почитать Правила. ;) Продолжение старых тем это лучше, чем плодить новые.

Это сообщение отредактировано Wozrogdenec - 17 октября 2010 | 17:45
The Master
Отправлено: 17 октября 2010 | 17:27
Главный прораб переводчиков(Dude) ждёт список файлов от Киллапа. Киллап занят делами. Я схватился за перевод папки game(служебные тексты) и выполнил часть работы(с помощью форумцев, за что им и спасибо). Dude и команда(я не знаю, кто они и сколько их) будут переводить диалоги, но без подачи Киллапа они никак не могут начать. нужно составить список файлов диалогов, подвергнутых изменениям, и выслать его Dude. Уфф...вроде всё)
aliet
Отправлено: 5 марта 2011 | 14:32
Товарищи, перестаем изобретать велосипед и качаем мою первую и последнюю версию русского перевода. Последнюю в том смысле, что переделывать не буду, надоело. http://aliet.ru/Fallout2_1251.zip
Основа — русификация от ЛК. Ровно год потратил :) Естественно не отрываясь от семьи и работы. В переводе есть глюки, но переведено ВСЕ. Еще вот тут http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3455971 товарищ исправляет глюки моего перевода. так что наслаждайтесь.
кодировка 1251, кому надо конвертите под свои версии фола. Естественно под версию RP 2.1.2b

Это сообщение отредактировано aliet - 5 марта 2011 | 14:33
The Master
Отправлено: 5 марта 2011 | 14:37
Ненависть в твою сторону — где ты раньше был?
Но за перевод спасибо, посмотрю =)
aliet
Отправлено: 5 марта 2011 | 15:30
Как это где? Переводил блин :) Хоти да, каюсь 31 декабря 10 года перевод закончил я, в сетку выложил в конце января, а здесь забыл отписаться. Если что, мой перевод можно использовать в качестве основы для официального. Если ето случится и меня упомянут в авторах — буду благодарен.
Perfilov
Отправлено: 5 марта 2011 | 18:31
QUOTE
Основа — русификация от ЛК.


Здесь поддерживаю Мастера — буду ждать перевода, основанного на 1C. Бесят меня эти КОСОГОРЫ.
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:
Страницы: (20) Все « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя »  ( К первому непрочитанному )
ОТВЕТИТЬ
НАЧАТЬ ТЕМУ
НАЧАТЬ ОПРОС