Полная Версия: Перевод Wasteland Merc 2
Payne
Я недавно скачал Wasteland Merc 2. Качал я его прилично (35 mb = часа 3), и каково его разочарование, когда я узнал, что все диалоги в нем на английском (просто с английским я не в ладах). Так вот я решил попробывать перевести его вручную. Пока я только начал и перевожу надписи типа: вы поймали рыбу и т.д. Так вот я хочу узнать возможно ли перевести весь мод используя только блокнот? Если нет, то подскажите как? Если да, то какие трудности могут возникнуть? Вообщем поделитесь опытом. (Кстати, перевожу при помощи SOCRAT, потом, зная примерный перевод, пишу более понятно.)
YikxX
Так то, делать самому переводы - очень неблагодарное дело. Все равно на всех не угодишь - кому то все равно он не понравится. ;) По себе знаю... Но за рвение и желание уважаю. Сделаешь - заценим. :)

Теперь по теме - файлы для фолла на русском надо писать в кодировке DOS (866), так что Блокнот не подойдет, так как там кодировка виндовская. Лучше использовать встроенный редактор FARa или Total Commander'а, переключая их в режим досовской кодировки. Есть еще проги Texter или BRED например.

Удачи!
Rejete parla Societe
Bred рулит. Кстати, для Wasteland Merc хорошо бы тему создать отдельную...
Miles
Классно! Наконец-то единомышленники нашлись! Я тут тоже пытался WM переводить (один знакомый, правда, сказал, что я с этим делом за...).
Только вот после выполнения, наверное, десятой части перевода, работа чего-то застопорилась. Желание продолжать пропало, но его в принципе можно вернуть.
Кстати, переводил я Word'ом, сохраняя файлы как кодированный текст с расширением .msg. На одном из диалогов мне потом ошибку выдало. После этого рвение на убыль пошло. Кстати, после использования .msg editor ошибку тоже выдавало, так игруха еще и вылетала в Винду.
До блокнота я, кстати, не додумался.
Andreika
Можно и в "Блокноте", если поставить шрифт Terminal, набор символов OEM\DOS.
Payne
To Miles, а что если объединиться. Просто там объем работы не маленький (слабо говоря) на одного человека... И если объединиться (один, допустим, переводит диалоги, другой еще что-то и т.д.), то, я думаю, будет легче. Может даже еще единомышленники найдутся. Просто я сам взялса переводить, но потом взглянул на объем и мне стало не хорошо, а вместе (может будет 2, а то 3 человека) думаю справимся...
ЕСЛИ ЕСТЬ ЕЩЕ ЖЕЛАЮЩИЕ - ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ!!!

Отправлено: [mergetime]1131542414[/mergetime]
QUOTE
Можно и в "Блокноте", если поставить шрифт Terminal, набор символов OEM\DOS.

Пробовал... Но тогда вместо русского языка ерунда какая-то пишется...
Miles
Согласен. Если есть какие-то конкретные предложения - милости прошу, предлагайте. Всегда готов.
P.S. Я очень надеюсь, что уже наработанный материал я не удалил... В общем, поищу, если что, готовыми файликами с претолстым удовольствием поделюсь.
Payne
To Miles, вообщем если найдеш напиши названия файлов, чтобы я их лишний раз не переводил. (если кто-то еще что-то перевел прошу написать...)
Miles
Ура, я их не поудалял!!!
Итак, переведено следующее:
dcAnna.msg
dcBilly.msg
dcJoey.msg
dcLara.msg
dcTubby.msg
denBus1.msg
hcZaius.msg
kcArdin.msg
ocJul.msg
ocKerith.msg (тут он мне ошибку выдал)
ocMatt.msg
scFergus.msg
scLenny.msg
VCtyctyd.msg
Все, в принципе, можно переправить на мыло.
Dmitriy
Я тоже переводил Лингвой, перевел десяток файлов, диалоги, в основном, но у меня все грохнулось, вроде. По независящим причинам. Где можно скачать переводы?
Desert Eagle
Я сделал перевод Wasteland Merc 2.
Папки game и dialog.
Кодировка ЛевКорп.
Ничего не отлажено, но по крайней мере игра не вылетает при запуске.

Кто-нибудь заинтересован?
Куда выложить/отправить?
Размер патча 126Кб
Dmitriy
Если можно, мне
Заранее спасибо!
Desert Eagle
Я выложил перевод здесь

http://www.team-x.ru/xforum/topic4403s0.html?#entry26444


Ваш ответ: