Gloom
27 October 2001 | 16:36
В Фаргусовском переводе данная функция не функционирует, тк ввод возможен только на английском и единственное принимаемое слово - это error, интерестно было бы узнать:
1)Если кто знает, то насколько она влияла на игру, и, что конкретно можно было спросить.
3)Нет какого-нибудь патча исправляющего эту недоделку?
2)Можно ли где-нибудь скачать английскую версию диалогов игры?
DWeller
27 October 2001 | 20:13
Начнём по порядку:
1)Игру можно проти ниразу не нажав этой кнопки без каких либо проблем.Сприашивать можно только некоторые слова, да и то не все персоонажи дадут тебе ответ, если мне не изменяет память это слова Master, Vaul13... и т.д.
2)Патча нет потомучто Black Isles сами не доделали эту опцию, а во втором фолле её вобще нет.
3)А нафига просо купи или поменяй фаргусовскую версию на версию от седьмого волка там эта опция работает(по крайней мере у меня)
Gloom
28 October 2001 | 20:09
Игру я прошел раз пять и действием кнопки интересуюсь из-за профессионального :) интереса. Диск с Fallout`ом я купил года четыре назад и ни желания ни возможности поменять его у меня нет.
И все-таки насчет английских диалогов, может кто подскажет где взять?
Hitman
28 October 2001 | 20:22
> а во втором фолле её вобще нет
А вот на первых стпдиях разработки она предполагалась. Например в Арройском .msg файле отсался кусок предназдначенный для функции "Поведай мне о". Там можно было спросить про Elder, Hakunin, GECK и т.п. Но потом от этой опции отказались.
ragnar
7 November 2001 | 01:13
1. на игру не влияла, и это повлияло на ее отсутствие во 2 части. :)
2. патча нет, на обширных просторах интернет не найдено, если есть самоделкины, то пусть откликнуться!
3. скачать англ. на англ.? не понял..., на русскую? не думаю, что это будет удачная попытка.
Caldun
28 June 2006 | 18:32
DWeller
>поменяй фаргусовскую версию на версию от седьмого волка
А где можно найти версию от седьмого Волка?
Wozrogdenec
29 June 2006 | 12:01
2Caldun
Я читал, что ЛеваяКорпорация впоследствии стала именоваться 7Волком...
Хотя, вроде для Первого перевод кроме Фаргуса никто не делал... :-/
Должно быть, парень ошибся
Mosey
12 July 2006 | 16:59
QUOTE |
В Фаргусовском переводе данная функция не функционирует, тк ввод возможен только на английском и единственное принимаемое слово - это error... |
А в официальной локализации от 1С эта функция реализована.
В настоящий момент диск находится у тестеров...
dartmol
1 May 2009 | 22:07
киньте кто-нибудь патч на "скажи про". А то уже ни одна ссылка на него не работает.
Wasteland Ghost
1 May 2009 | 22:21
dartmol
1 May 2009 | 23:44
в первой теме патча нет(ссылка пустая). Во второй патч я этот ставил, но как на русские буквы переключаться не знаю. CTRLShift и ShiftALT не помогают.
Wasteland Ghost
2 May 2009 | 10:06
Йош... Ты 12_FG_fixed.rar качал? Или просто патч 1.2? В патч 1.2 для Фаргуса исправления пока не включены, надо качать 12_FG_fixed.rar. Переключаться на русский не надо само «переключится».
dartmol
2 May 2009 | 10:09
оно по ссылке на тот патч в первой теме пишет "страница не найдена", хотя на сам сайт TeamX переходит.
Смысл плодить нерабочие ссылки? Я прекрасно знаю, куда ты пытаешься зайти. Там файла давно нет.
Wasteland Ghost
2 May 2009 | 10:11
Написано ж русским, однако, языком:
тут. Для совсем-совсем не желающих читать многабукаф
тут.