Misha
29 October 2010 | 16:44
Буржуйская озвучка сильно портит впечатление своей чужеродностью и не возможностью ориентироваться по ней??
Помнится именно из-за англ. озвучки НЕ золотой обливион отправился у меня на удаление через пять минут после покидания учебного подземелья. В подземелье я ещё на что то надеялся :((
Necrof
29 October 2010 | 17:30
QUOTE |
Буржуйская озвучка сильно портит впечатление своей чужеродностью и не возможностью ориентироваться по ней?? |
Скорее, портят впечатление ужасные русские надписи. Слава Богу, их можно отключить. Или 95% опять хотят, чтобы Борис Репетур озвучил какого-нибудь негра?
d_seven
29 October 2010 | 18:01
QUOTE |
Скорее, портят впечатление ужасные русские надписи. |
Перевод вообще ужас. Мало того, что многие диалоги лишились особых черт и юмора "благодаря" русефекаторам. Кое-что переврано и/или некорректно переведено. Так ещё сплошные орфографические, пунктуационные ошибки + непонятно откуда взявшиеся знаки препинания. Ужасный перевод, за который 1c ещё и деньги просят, смешные.
Но это отдельная тема, позволю себе заметить.
Ken
29 October 2010 | 18:33
QUOTE (dseven) |
Перевод вообще ужас. Мало того, что многие диалоги лишились особых черт и юмора "благодаря" русефекаторам. Кое-что переврано и/или некорректно переведено... Ужасный перевод, за который 1c ещё и деньги просят, смешные. |
Тут обязательно стоит сделать пометку, что русская версия, которую юзают многие владельцы пиратской копии игры, это предрелизная версия перевода, попавшая на диск с лицензией, и имеющая в своем багаже кучу ошибок и неточностей.
Но это ведь Steam, на мастер диск можно хоть бета версию игры записать, при первой же активации в системе, скачается актуальное обновление. Также и эта "сырая" версия перевода заменяется на новую, с кучей правок, при активации игры в Steam и первом же обновлении. Покупайте лицензию!
Пруфлинк. Пример различий в переводе:
пиратка,
лицензия.
Necrof
29 October 2010 | 18:42
Русскую 1С лицензию надо активировать-обновлять через Стим? Т.е. людям без интернета или с медленным интернетом можно проходить мимо?
goose
29 October 2010 | 19:21
QUOTE |
Русскую 1С лицензию надо активировать-обновлять через Стим? |
К сожалению, да. Сам намучался немало времени, уже собирался было поощрять пиратство, но решил купить USB-модем, скорость, конечно, далека даже от ADSL, зато Лицензия. Для справки по траффику: ЕМНИП установка компонентов Steam около 70 метров + последнее обновление по игре 270 метров.
Но, на мой взгляд, игра стоит этих расходов.
Tenebricus
29 October 2010 | 23:54
QUOTE |
Помнится именно из-за англ. озвучки НЕ золотой обливион отправился у меня на удаление через пять минут... |
Помнится, именно из-за рус. озвучки золотой обливион отправился у меня на удаление через пять минут... Правда-правда! :) Ну, может, не через пять. Через двадцать.
QUOTE |
Или 95% опять хотят, чтобы Борис Репетур озвучил какого-нибудь негра? |
А что? Он же неплохой актер. Конечно, если ему дадут какашку читать, то никуда не денешься, но все-таки...
Вопрос к обладателям перевода 1С: как они перевели имя легионера, который Ниптон сжег? Того, который на голове шкуру койота носит.
Necrof
30 October 2010 | 00:59
QUOTE |
Он же неплохой актер. |
Отличный.
А потом удивляются откуда пиратство. Очень хочется заслать славным людям из Обсидиан денег, но миновать при этом уродов из 1С никак не получается. Придется копить 70 баксов и теребить знакомых америкосов.
ZET
30 October 2010 | 03:10
Скачал игру с кинозала, субтитры сделаны вполне прилично, косяков пока не замечал.
Основная проблема наоборот в аудиозаписях в заметках, которые идут без субтитров. С плохим знанием английского смысл теряется.
hamster
30 October 2010 | 04:40
Necrof, успокойся, пожалуйста. Не стоит употреблять слово «уроды» по отношению к людям. И нет, я не жду твоего ответа на данное сообщение.
Wasteland Ghost
30 October 2010 | 10:13
QUOTE |
Основная проблема наоборот в аудиозаписях в заметках, которые идут без субтитров. С плохим знанием английского смысл теряется. |
Tab нажми во время проигрывания (чтобы ПИП-бой убрать) и будет тебе щщастье. :)
Tenebricus
31 October 2010 | 01:32
Неужели про легионера никто не ответит? Запоминающийся же непись... Любопытно очень его имя узнать из русской версии.
Crevan
31 October 2010 | 07:32
Вульпес Инкульта, по-моему. Как и в оригинале. Латинообразные имена переводить не стали.
Tenebricus
31 October 2010 | 11:59
Crevan, окей. Спасибо.